2011-05-20 19:04:25 +02:00
< ? php
2014-08-19 11:07:50 +02:00
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright ( C ) 2014 , Kolab Systems AG
*
* For translation see https :// www . transifex . com / projects / p / kolab / resource / calendar /
*/
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'default_view' ] = 'Изглед по подразбиране' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'time_format' ] = 'Формат на часовете' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'timeslots' ] = 'Деления за час' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'first_day' ] = 'Първи ден от седмицата' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'first_hour' ] = 'Първи час при показване' ;
$labels [ 'workinghours' ] = 'Работни часове' ;
$labels [ 'add_category' ] = 'Добавяне на категория' ;
$labels [ 'remove_category' ] = 'Премахване на категория' ;
$labels [ 'defaultcalendar' ] = 'Създаване на нови събития в ' ;
$labels [ 'eventcoloring' ] = 'Оцветяване на събитията' ;
$labels [ 'coloringmode0' ] = 'Според календара' ;
$labels [ 'coloringmode1' ] = 'Относно категорията' ;
$labels [ 'coloringmode2' ] = 'Календар за очертание, категория за съдържание' ;
$labels [ 'coloringmode3' ] = 'Категория за очертание, календар за съдържание' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'afternothing' ] = 'Н е предприемай нищо' ;
$labels [ 'aftertrash' ] = 'Премести в Кошчето' ;
$labels [ 'afterdelete' ] = 'Изтрий съобщението' ;
$labels [ 'afterflagdeleted' ] = 'Маркирай като изтрито' ;
$labels [ 'aftermoveto' ] = 'Премести в...' ;
$labels [ 'itipoptions' ] = 'Покани за събитие' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'calendar' ] = 'Календар' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'calendars' ] = 'Календари' ;
$labels [ 'category' ] = 'Категория' ;
$labels [ 'categories' ] = 'Категории' ;
$labels [ 'createcalendar' ] = 'Създаване на нов календар' ;
$labels [ 'editcalendar' ] = 'Промяна на свойствата на календара' ;
$labels [ 'name' ] = 'Име' ;
$labels [ 'color' ] = 'Цвят' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'day' ] = 'Ден' ;
$labels [ 'week' ] = 'Седмица' ;
$labels [ 'month' ] = 'Месец' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'agenda' ] = 'Бележник' ;
$labels [ 'new' ] = 'Ново' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'new_event' ] = 'Добавяне на събитие' ;
$labels [ 'edit_event' ] = 'Промяна на събитие' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'edit' ] = 'Промяна' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'save' ] = 'Запис' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'removelist' ] = 'Премахни от списъка' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'cancel' ] = 'Отказ' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'select' ] = 'Избиране' ;
$labels [ 'print' ] = 'Печат' ;
$labels [ 'printtitle' ] = 'Печат на календарите' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'title' ] = 'Заглавие' ;
$labels [ 'description' ] = 'Описание' ;
$labels [ 'all-day' ] = 'цял ден' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'export' ] = 'Извличане' ;
$labels [ 'exporttitle' ] = 'Извличане към iCalendar' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'exportrange' ] = 'Събития от' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'exportattachments' ] = 'С прикачени файлове' ;
$labels [ 'customdate' ] = 'Дата по избор' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'location' ] = 'Местоположение' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'url' ] = 'URL адрес' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'date' ] = 'Дата' ;
$labels [ 'start' ] = 'Начало' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'starttime' ] = 'Време за начало' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'end' ] = 'Край' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'endtime' ] = 'Време за край' ;
$labels [ 'repeat' ] = 'Повтори' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'selectdate' ] = 'Избор на дата' ;
$labels [ 'freebusy' ] = 'Показване като' ;
$labels [ 'free' ] = 'Свободно' ;
$labels [ 'busy' ] = 'Заето' ;
$labels [ 'outofoffice' ] = 'Извън офиса' ;
$labels [ 'tentative' ] = 'Предварително' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'mystatus' ] = 'Моят статус' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'status' ] = 'Статус' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'status-confirmed' ] = 'Потвърдено' ;
$labels [ 'status-cancelled' ] = 'Отхвърлено' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'priority' ] = 'Приоритет' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'sensitivity' ] = 'Поверителност' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'public' ] = 'публично' ;
$labels [ 'private' ] = 'частно' ;
$labels [ 'confidential' ] = 'конфиденциално' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'links' ] = 'Цикличност' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'alarms' ] = 'Напомняне' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'comment' ] = 'Коментар' ;
$labels [ 'created' ] = 'Създаден' ;
$labels [ 'changed' ] = 'Последна промяна' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'unknown' ] = 'Неизвестно' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'eventoptions' ] = 'Опции' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'generated' ] = 'генерирано в' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'eventhistory' ] = 'История' ;
$labels [ 'removelink' ] = 'Премахни е -мейл препратките' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'printdescriptions' ] = 'Печат на описанията' ;
$labels [ 'parentcalendar' ] = 'Внасяне вътре' ;
$labels [ 'searchearlierdates' ] = '« Търсене за по- стари събития' ;
$labels [ 'searchlaterdates' ] = 'Търсене за по- нови събития »' ;
$labels [ 'andnmore' ] = '$nr повече...' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'togglerole' ] = 'Натиснете за превключване на роля' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'createfrommail' ] = 'Запазване като събитие' ;
$labels [ 'importevents' ] = 'Внасяне на събития' ;
$labels [ 'importrange' ] = 'Събития от' ;
$labels [ 'onemonthback' ] = '1 месец назад' ;
$labels [ 'nmonthsback' ] = '$nr месеца назад' ;
$labels [ 'showurl' ] = 'Показване на URL на календара' ;
$labels [ 'showurldescription' ] = 'Използвайте следния адрес, за да достъпвате (само за четене) вашия календар от други приложения. Можете да копирате и поставяте това във всеки календарен софтуер, поддържащ форматът iCal' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'searchterms' ] = 'Търсене за' ;
$labels [ 'calendarsubscribe' ] = 'Постоянен списък' ;
$labels [ 'nocalendarsfound' ] = 'Н е бяха намерени календари' ;
$labels [ 'nrcalendarsfound' ] = 'Бяха намерени $nr календара' ;
$labels [ 'quickview' ] = 'Покажи само този календар' ;
$labels [ 'invitationspending' ] = 'Чакащи покани' ;
$labels [ 'invitationsdeclined' ] = 'Отхвърлени покани' ;
$labels [ 'changepartstat' ] = 'Промени състоянието на участник' ;
$labels [ 'rsvpcomment' ] = 'Текст на поканата' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'listrange' ] = 'Оразмеряване към екран:' ;
$labels [ 'listsections' ] = 'Разделяне на:' ;
$labels [ 'smartsections' ] = 'Интелигентни секции' ;
$labels [ 'until' ] = 'до' ;
$labels [ 'today' ] = 'Днес' ;
$labels [ 'tomorrow' ] = 'Утре' ;
$labels [ 'thisweek' ] = 'Тази седмица' ;
$labels [ 'nextweek' ] = 'Следващата седмица' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'prevweek' ] = 'Миналата седмица' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'thismonth' ] = 'Този месец' ;
$labels [ 'nextmonth' ] = 'Следващия месец' ;
$labels [ 'weekofyear' ] = 'Седмица' ;
$labels [ 'pastevents' ] = 'Минали' ;
$labels [ 'futureevents' ] = 'Бъдещи' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'showalarms' ] = 'Покажи напомняния' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'defaultalarmtype' ] = 'Настройка за напомняне по подразбиране' ;
$labels [ 'defaultalarmoffset' ] = 'Време за напомняне по подразбиране' ;
$labels [ 'attendee' ] = 'Участник' ;
$labels [ 'role' ] = 'Роля' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'availability' ] = 'Налич.' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'confirmstate' ] = 'Статус' ;
$labels [ 'addattendee' ] = 'Добавяне на участник' ;
$labels [ 'roleorganizer' ] = 'Организатор' ;
$labels [ 'rolerequired' ] = 'Задължителен' ;
$labels [ 'roleoptional' ] = 'По избор' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'rolechair' ] = 'Председател' ;
$labels [ 'rolenonparticipant' ] = 'Липсващ' ;
$labels [ 'cutypeindividual' ] = 'Индивидуален' ;
$labels [ 'cutypegroup' ] = 'Група' ;
$labels [ 'cutyperesource' ] = 'Р е с у р с ' ;
$labels [ 'cutyperoom' ] = 'Стая' ;
$labels [ 'availfree' ] = 'Свободен' ;
$labels [ 'availbusy' ] = 'Зает' ;
$labels [ 'availunknown' ] = 'Няма информация' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'availtentative' ] = 'Предварително' ;
$labels [ 'availoutofoffice' ] = 'Извън офиса' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'delegatedto' ] = 'Делегирано към:' ;
$labels [ 'delegatedfrom' ] = 'Делегирано от:' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'sendinvitations' ] = 'Изпращане на покани' ;
$labels [ 'sendnotifications' ] = 'Известяване на участниците относно промените' ;
$labels [ 'sendcancellation' ] = 'Известяване на участниците относно отмяна на събития' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'invitationsubject' ] = 'Бяхте поканен на "$title"' ;
$labels [ 'eventupdatesubject' ] = '"$title" беше отмнено' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'itipdeclineevent' ] = 'Искате ли да отхвърлите поканата за това събитие?' ;
$labels [ 'saveincalendar' ] = 'запазване в' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'updatemycopy' ] = 'Обнови в моя календар' ;
$labels [ 'savetocalendar' ] = 'Запази в календар' ;
$labels [ 'openpreview' ] = 'Провери календар' ;
$labels [ 'noearlierevents' ] = 'Няма по-ранни събития' ;
$labels [ 'nolaterevents' ] = 'Няма по-късни събития' ;
$labels [ 'resource' ] = 'Р е с у р с ' ;
$labels [ 'resourcedetails' ] = 'Детайли' ;
$labels [ 'resourceowner' ] = 'Собственик' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'tabsummary' ] = 'Заглавие' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'tabrecurrence' ] = 'Да с е повтаря' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'tabattendees' ] = 'Участници' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'tabresources' ] = 'Ресурси' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'tabattachments' ] = 'Прикрепени файлове' ;
$labels [ 'tabsharing' ] = 'Споделяне' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'deleteobjectconfirm' ] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'deleteventconfirm' ] = 'Наистина ли искате да премахнете това събитие?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirm' ] = 'Наистина ли искате да премахнете този календар с всичките му събития?' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'deletecalendarconfirmrecursive' ] = 'Наистина ли искате да премахнете този календар с всичките му събития и допълнителни календари?' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'savingdata' ] = 'Запазване на данни...' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'errorsaving' ] = 'Неуспешно записването на промените.' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'successremoval' ] = 'Събитието беше премахнато успешно.' ;
$labels [ 'successrestore' ] = 'Събитието беше възстановено успешно.' ;
$labels [ 'importedsuccessfully' ] = 'Събитието е добавено успешно към \'$calendar\'' ;
$labels [ 'updatedsuccessfully' ] = 'Събитието беше обновено успешно в \'$calendar\'' ;
$labels [ 'importsuccess' ] = '$nr събития бяха внесени успешно.' ;
$labels [ 'importnone' ] = 'Н е бяха намерени събития за внасяне' ;
$labels [ 'importerror' ] = 'Възникна грешка при внасянето на събития' ;
$labels [ 'aclnorights' ] = 'Н е разполагате с административни права върху този календар.' ;
$labels [ 'changeeventconfirm' ] = 'Промяна на събитие' ;
$labels [ 'removeeventconfirm' ] = 'Изтриване на събитие' ;
$labels [ 'currentevent' ] = 'Настоящи' ;
2015-03-25 11:55:21 +01:00
$labels [ 'futurevents' ] = 'Бъдещи' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'allevents' ] = 'Всички' ;
$labels [ 'saveasnew' ] = 'Запази като нов' ;
$labels [ 'birthdays' ] = 'Рождени дни' ;
$labels [ 'arialabelcalendarview' ] = 'Преглед на календара' ;
$labels [ 'arialabeleventattendees' ] = 'Списък с участниците в събитието' ;
$labels [ 'arialabelresourceselection' ] = 'Налични ресурси' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
?>