2011-05-20 19:04:25 +02:00
< ? php
2014-08-19 11:07:50 +02:00
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright ( C ) 2014 , Kolab Systems AG
*
* For translation see https :// www . transifex . com / projects / p / kolab / resource / calendar /
*/
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'default_view' ] = 'Visualizzazione predefinita' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'time_format' ] = 'Formato ora' ;
$labels [ 'timeslots' ] = 'Timeslots per ora' ;
$labels [ 'first_day' ] = 'Inizio settimana' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'first_hour' ] = 'Prima ora da mostrare' ;
$labels [ 'workinghours' ] = 'Orario lavorativo' ;
$labels [ 'add_category' ] = 'Aggiungi categoria' ;
$labels [ 'remove_category' ] = 'Rimuovi categoria' ;
$labels [ 'defaultcalendar' ] = 'Crea nuovi eventi in' ;
$labels [ 'eventcoloring' ] = 'Colorazione evento' ;
$labels [ 'coloringmode0' ] = 'Secondo il calendario' ;
$labels [ 'coloringmode1' ] = 'Secondo la categoria' ;
2014-11-27 20:13:06 +01:00
$labels [ 'coloringmode2' ] = 'Calendar for outline, category for content' ;
$labels [ 'coloringmode3' ] = 'Category for outline, calendar for content' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'afternothing' ] = 'Nessuna azione' ;
$labels [ 'aftertrash' ] = 'Sposta nel cestino' ;
$labels [ 'afterdelete' ] = 'Cancella il messaggio' ;
$labels [ 'afterflagdeleted' ] = 'Segna come cancellato' ;
$labels [ 'aftermoveto' ] = 'Sposta in...' ;
$labels [ 'itipoptions' ] = 'Inviti all\'evento' ;
$labels [ 'afteraction' ] = 'Dopo un invito o un aggiornamento il messaggio è processato' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'calendar' ] = 'Calendario' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'calendars' ] = 'Calendari' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'category' ] = 'Categoria' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'categories' ] = 'Categorie' ;
$labels [ 'createcalendar' ] = 'Crea nuovo calendario' ;
$labels [ 'editcalendar' ] = 'Modifica proprietà calendario' ;
$labels [ 'name' ] = 'Nome' ;
$labels [ 'color' ] = 'Colore' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'day' ] = 'Giorno' ;
$labels [ 'week' ] = 'Settimana' ;
$labels [ 'month' ] = 'Mese' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'agenda' ] = 'Agenda' ;
$labels [ 'new' ] = 'Nuovo' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'new_event' ] = 'Nuovo evento' ;
$labels [ 'edit_event' ] = 'Modifica evento' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'edit' ] = 'Modifica' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'save' ] = 'Salva' ;
2014-11-27 20:13:06 +01:00
$labels [ 'removelist' ] = 'Rimuovi dalla lista' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'cancel' ] = 'Annulla' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'select' ] = 'Seleziona' ;
$labels [ 'print' ] = 'Stampa' ;
$labels [ 'printtitle' ] = 'Stampa calendari' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'title' ] = 'Oggetto' ;
$labels [ 'description' ] = 'Descrizione' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'all-day' ] = 'Tutto il giorno' ;
$labels [ 'export' ] = 'Esporta' ;
$labels [ 'exporttitle' ] = 'Esporta come iCalendar' ;
$labels [ 'exportrange' ] = 'Eventi di' ;
$labels [ 'exportattachments' ] = 'Con allegati' ;
$labels [ 'customdate' ] = 'Data personalizzata' ;
$labels [ 'location' ] = 'Luogo' ;
$labels [ 'url' ] = 'URL' ;
$labels [ 'date' ] = 'Data' ;
$labels [ 'start' ] = 'Inizio' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'starttime' ] = 'Ora di inizio' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'end' ] = 'Fine' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'endtime' ] = 'Ora di fine' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'repeat' ] = 'Ricorrenza' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'selectdate' ] = 'Scegliere la data' ;
$labels [ 'freebusy' ] = 'Mostrami come' ;
$labels [ 'free' ] = 'Libero' ;
$labels [ 'busy' ] = 'Occupato' ;
$labels [ 'outofoffice' ] = 'Fuori Ufficio' ;
$labels [ 'tentative' ] = 'Provvisorio' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'mystatus' ] = 'Il mio stato' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'status' ] = 'Stato' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'status-confirmed' ] = 'Confermato' ;
$labels [ 'status-cancelled' ] = 'Cancellato' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'priority' ] = 'Priorità' ;
$labels [ 'sensitivity' ] = 'Privacy' ;
$labels [ 'public' ] = 'pubblico' ;
$labels [ 'private' ] = 'privato' ;
$labels [ 'confidential' ] = 'confidenziale' ;
2015-02-19 11:58:00 +13:00
$labels [ 'links' ] = 'Riferimento' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'alarms' ] = 'Promemoria' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'comment' ] = 'Commento' ;
$labels [ 'created' ] = 'Creato' ;
$labels [ 'changed' ] = 'Ultima modifica' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'unknown' ] = 'Sconosciuto' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'eventoptions' ] = 'Opzioni' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'generated' ] = 'generato il' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'eventhistory' ] = 'Storico' ;
2015-02-19 11:58:00 +13:00
$labels [ 'removelink' ] = 'Rimuovi riferimento email' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'printdescriptions' ] = 'Stampa descrizioni' ;
$labels [ 'parentcalendar' ] = 'Inserisci dentro' ;
$labels [ 'searchearlierdates' ] = '« Cerca eventi precedenti' ;
$labels [ 'searchlaterdates' ] = 'Cerca eventi successivi »' ;
$labels [ 'andnmore' ] = 'Altri $nr...' ;
$labels [ 'togglerole' ] = 'Fare clic per cambiare il ruolo' ;
$labels [ 'createfrommail' ] = 'Salva come evento' ;
$labels [ 'importevents' ] = 'Importa eventi' ;
$labels [ 'importrange' ] = 'Eventi di' ;
$labels [ 'onemonthback' ] = '1 mese prima' ;
$labels [ 'nmonthsback' ] = '$nr mesi prima' ;
$labels [ 'showurl' ] = 'Mostra URL calendario' ;
$labels [ 'showurldescription' ] = 'Usare il seguente indirizzo per accedere (in sola lettura) al calendario da altre applicazioni. È possibile copiarlo e incollarlo in qualsiasi software che supporta il formato iCal.' ;
$labels [ 'caldavurldescription' ] = 'Copiare questo indirizzo in un\'applicazione client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (es. Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronizzare completamente questo specifico calendario con il proprio computer o dispositivo mobile.' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'findcalendars' ] = 'Trova calendari...' ;
2014-11-27 20:13:06 +01:00
$labels [ 'searchterms' ] = 'Cerca elemento' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'calsearchresults' ] = 'Calendari disponibili' ;
2014-11-27 20:13:06 +01:00
$labels [ 'calendarsubscribe' ] = 'Elenca sempre' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'nocalendarsfound' ] = 'Nessun calendario trovato' ;
$labels [ 'nrcalendarsfound' ] = '$nr calendari trovati' ;
$labels [ 'quickview' ] = 'Visualizza solo questo calendario' ;
$labels [ 'invitationspending' ] = 'Inviti in sospeso' ;
$labels [ 'invitationsdeclined' ] = 'Inviti scartati' ;
$labels [ 'changepartstat' ] = 'Cambia lo stato del partecipante' ;
$labels [ 'rsvpcomment' ] = 'Testo dell\'invito' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'listrange' ] = 'Intervallo da visualizzare:' ;
$labels [ 'listsections' ] = 'Dividi in:' ;
$labels [ 'smartsections' ] = 'Sezioni intelligenti' ;
$labels [ 'until' ] = 'fino a' ;
$labels [ 'today' ] = 'Oggi' ;
$labels [ 'tomorrow' ] = 'Domani' ;
$labels [ 'thisweek' ] = 'Questa settimana' ;
$labels [ 'nextweek' ] = 'Prossima settimana' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'prevweek' ] = 'Settimana precedente' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'thismonth' ] = 'Questo mese' ;
$labels [ 'nextmonth' ] = 'Prossimo mese' ;
$labels [ 'weekofyear' ] = 'Settimana' ;
$labels [ 'pastevents' ] = 'Passato' ;
$labels [ 'futureevents' ] = 'Futuro' ;
$labels [ 'showalarms' ] = 'Mostra promemoria' ;
$labels [ 'defaultalarmtype' ] = 'Impostazioni predefinite dei promemoria' ;
$labels [ 'defaultalarmoffset' ] = 'Tempo predefinito per i promemoria' ;
$labels [ 'attendee' ] = 'Partecipante' ;
$labels [ 'role' ] = 'Ruolo' ;
$labels [ 'availability' ] = 'Dispon.' ;
$labels [ 'confirmstate' ] = 'Stato' ;
$labels [ 'addattendee' ] = 'Aggiungi partecipante' ;
$labels [ 'roleorganizer' ] = 'Organizzatore' ;
$labels [ 'rolerequired' ] = 'Necessario' ;
$labels [ 'roleoptional' ] = 'Facoltativo' ;
$labels [ 'rolechair' ] = 'Presidente' ;
$labels [ 'rolenonparticipant' ] = 'Assente' ;
$labels [ 'cutypeindividual' ] = 'Individual' ;
$labels [ 'cutypegroup' ] = 'Gruppo' ;
$labels [ 'cutyperesource' ] = 'Risorsa' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'cutyperoom' ] = 'Stanza' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'availfree' ] = 'Libero' ;
$labels [ 'availbusy' ] = 'Occupato' ;
$labels [ 'availunknown' ] = 'Sconosciuto' ;
$labels [ 'availtentative' ] = 'Provvisorio' ;
$labels [ 'availoutofoffice' ] = 'Fuori sede' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'delegatedto' ] = 'Delegato a:' ;
$labels [ 'delegatedfrom' ] = 'Delegato da:' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'scheduletime' ] = 'Trova disponibilità' ;
$labels [ 'sendinvitations' ] = 'Manda inviti' ;
$labels [ 'sendnotifications' ] = 'Notifica le modifiche ai partecipanti' ;
$labels [ 'sendcancellation' ] = 'Notifica ai partecipanti la cancellazione dell\'evento' ;
$labels [ 'onlyworkinghours' ] = 'Trova disponibilità durante le ore lavorative' ;
$labels [ 'reqallattendees' ] = 'Necessario/tutti i partecipanti' ;
$labels [ 'prevslot' ] = 'Spazio precedente' ;
$labels [ 'nextslot' ] = 'Spazio successivo' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'suggestedslot' ] = 'Spazio suggerito' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'noslotfound' ] = 'Impossibile trovare uno spazio di tempo libero' ;
$labels [ 'invitationsubject' ] = 'Sei stato invitato a "$title"' ;
$labels [ 'invitationmailbody' ] = " * \$ title* \n \n Quando: \$ date \n \n Invitati: \$ attendees \n \n In allegato un file iCalendar con tutti i dettagli dell'evento, che puoi importare nella tua applicazione calendario. " ;
$labels [ 'invitationattendlinks' ] = " Se il tuo client di posta elettronica non supporta le richieste iTip, puoi seguire il seguente collegamento per accettare o rifiutare l'invito: \n \$ url " ;
$labels [ 'eventupdatesubject' ] = '"$title" è stato aggiornato' ;
$labels [ 'eventupdatesubjectempty' ] = 'Un evento che ti riguarda è stato aggiornato' ;
$labels [ 'eventupdatemailbody' ] = " * \$ title* \n \n Quando: \$ date \n \n Invitati: \$ attendees \n \n In allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento che puoi importare nella tua applicazione calendario. " ;
$labels [ 'eventcancelmailbody' ] = " * \$ title* \n \n Quando: \$ date \n \n Invitati: \$ attendees \n \n L'evento è stato cancellato da \$ organizer. \n \n In allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento . " ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'itipobjectnotfound' ] = 'L\'evento al quale questo messaggio fa riferimento non è stato trovato nel tuo calendario.' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'itipmailbodyaccepted' ] = " \$ sender ha accettato l'invito al seguente evento: \n \n * \$ title* \n \n Quando: \$ date \n \n Invitati: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodytentative' ] = " \$ sender ha accettato con riserva l'invito al seguente evento: \n \n * \$ title* \n \n Quando: \$ date \n \n Invitati: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodydeclined' ] = " \$ sender ha rifiutato l'invito al seguente evento: \n \n * \$ title* \n \n Quando: \$ date \n \n Invitati: \$ attendees " ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'itipmailbodycancel' ] = " \$ Il mittente ha rifiutato la tua partecipazione nel seguente evento: \n \n * \$ title* \n \n Quando: \$ date " ;
$labels [ 'itipmailbodydelegated' ] = " \$ Il mittente ha delegato la partecipazione nel seguente evento: \n \n * \$ title* \n \n Quando: \$ date " ;
$labels [ 'itipmailbodydelegatedto' ] = " \$ Il mittente ha delegato a te la partecipazione nel seguente evento: \n \n * \$ title* \n \n Quando: \$ date " ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'itipdeclineevent' ] = 'Vuoi rifiutare l\'invito a questo evento?' ;
$labels [ 'declinedeleteconfirm' ] = 'Vuoi anche cancellare dal calendario l\'evento rifiutato?' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'itipcomment' ] = 'Commento all\'invito/notifica' ;
$labels [ 'itipcommenttitle' ] = 'Questo commento verrà allegato al messaggio di invito/notifica spedito ai partecipanti' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'notanattendee' ] = 'Non sei elencato tra i partecipanti a questo evento' ;
$labels [ 'eventcancelled' ] = 'L\'evento è stato annullato' ;
$labels [ 'saveincalendar' ] = 'salva in' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'updatemycopy' ] = 'Aggiorna nel mio calendario' ;
$labels [ 'savetocalendar' ] = 'Salva sul calendario' ;
$labels [ 'openpreview' ] = 'Controlla calendario' ;
$labels [ 'noearlierevents' ] = 'Non ci sono eventi precedenti' ;
$labels [ 'nolaterevents' ] = 'Non ci sono eventi successivi' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'resource' ] = 'Risorsa' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'addresource' ] = 'Prenota risorsa' ;
$labels [ 'findresources' ] = 'Trova risorse' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'resourcedetails' ] = 'Dettagli' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'resourceavailability' ] = 'Disponibilità' ;
$labels [ 'resourceowner' ] = 'Proprietario' ;
$labels [ 'resourceadded' ] = 'La risorsa è stata aggiunta al tuo evento' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'tabsummary' ] = 'Riepilogo' ;
$labels [ 'tabrecurrence' ] = 'Ricorrenza' ;
$labels [ 'tabattendees' ] = 'Partecipanti' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'tabresources' ] = 'Risorse' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'tabattachments' ] = 'Allegati' ;
$labels [ 'tabsharing' ] = 'Condivisione' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'deleteobjectconfirm' ] = 'Cancellare davvero questo evento?' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'deleteventconfirm' ] = 'Cancellare davvero questo evento?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirm' ] = 'Cancellare davvero questo calendario con tutti i suoi eventi?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirmrecursive' ] = 'Vuoi veramente eliminare questo calendario con tutti i suoi eventi e i suoi sotto-calendari?' ;
$labels [ 'savingdata' ] = 'Salvataggio dati...' ;
$labels [ 'errorsaving' ] = 'Impossibile salvare le modifiche.' ;
$labels [ 'operationfailed' ] = 'L\'operazione richiesta è fallita.' ;
$labels [ 'invalideventdates' ] = 'Le date inserite non sono valide. Controllare l\'inserimento.' ;
$labels [ 'invalidcalendarproperties' ] = 'Proprietà del calendario non valide. Impostare un nome valido.' ;
$labels [ 'searchnoresults' ] = 'Nessun evento trovato nel calendario selezionato.' ;
$labels [ 'successremoval' ] = 'L\'evento è stato cancellato correttamente.' ;
$labels [ 'successrestore' ] = 'L\'evento è stato ripristinato correttamente.' ;
$labels [ 'errornotifying' ] = 'Spedizione delle notifiche ai partecipanti dell\'evento fallita' ;
$labels [ 'errorimportingevent' ] = 'Importazione evento fallita' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'importwarningexists' ] = 'Una copia di questo evento esiste già nel tuo calendario' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'newerversionexists' ] = 'Esiste già una versione più recente di questo evento. Abortito.' ;
$labels [ 'nowritecalendarfound' ] = 'Non c\'è nessun calendario dove salvare l\'evento' ;
$labels [ 'importedsuccessfully' ] = 'Evento aggiunto correttamente a \'$calendar\'' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'updatedsuccessfully' ] = 'L\'evento è stato aggiornato con successo su \'$calendar\'' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'attendeupdateesuccess' ] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente' ;
$labels [ 'itipsendsuccess' ] = 'Invito spedito ai partecipanti.' ;
$labels [ 'itipresponseerror' ] = 'Spedizione della risposta all\'invito fallita' ;
$labels [ 'itipinvalidrequest' ] = 'Questo invito non è più valido' ;
$labels [ 'sentresponseto' ] = 'Risposta all\'invito inviata correttamente a $mailto' ;
$labels [ 'localchangeswarning' ] = 'Stai per fare dei cambiamenti che compariranno solo nel tuo calendario e non saranno spediti all\'organizzatore dell\'evento.' ;
$labels [ 'importsuccess' ] = '$nr eventi importati correttamente' ;
$labels [ 'importnone' ] = 'Nessun evento trovato da importare' ;
$labels [ 'importerror' ] = 'Si è verificato un errore durante l\'importazione' ;
$labels [ 'aclnorights' ] = 'Non hai i diritti di amministratore per questo calendario.' ;
$labels [ 'changeeventconfirm' ] = 'Cambia evento' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'removeeventconfirm' ] = 'Cancella evento' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'changerecurringeventwarning' ] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'removerecurringeventwarning' ] = 'Questo è un evento ricorrente. Vuoi cancellare solamente l\'evento corrente, quest\'ultimo e tutte le future ricorrenze oppure tutte le ricorrenze di questo evento?' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'currentevent' ] = 'Current' ;
$labels [ 'futurevents' ] = 'Futuro' ;
$labels [ 'allevents' ] = 'Tutto' ;
$labels [ 'saveasnew' ] = 'Salva come nuovo' ;
$labels [ 'birthdays' ] = 'Compleanni' ;
$labels [ 'birthdayscalendar' ] = 'Calendario compleanni' ;
$labels [ 'displaybirthdayscalendar' ] = 'Mostra il calendario compleanni' ;
$labels [ 'birthdayscalendarsources' ] = 'Da queste rubriche' ;
$labels [ 'birthdayeventtitle' ] = 'Compleanno di $name' ;
$labels [ 'birthdayage' ] = 'Età: $age anni' ;
2015-03-25 11:55:21 +01:00
$labels [ 'objectchangelog' ] = 'Storico modifiche' ;
$labels [ 'objectnotfound' ] = 'Caricamento dati dell\'evento fallito' ;
2015-03-24 11:55:32 +01:00
$labels [ 'objectchangelognotavailable' ] = 'Lo storico modifiche non è disponibile per questo evento' ;
2015-03-25 11:55:21 +01:00
$labels [ 'objectdiffnotavailable' ] = 'Nessun confronto possibile tra le revisioni selezionate' ;
2015-03-24 11:55:32 +01:00
$labels [ 'revisionrestoreconfirm' ] = 'Vuoi veramente ripristinare la revisione $rev di questo evento? L\'evento corrente verrà sostituito dalla vecchia versione.' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'arialabelminical' ] = 'Selezione della data del calendario' ;
$labels [ 'arialabelcalendarview' ] = 'Vista calendario' ;
$labels [ 'arialabelsearchform' ] = 'Modulo ricerca evento' ;
$labels [ 'arialabelquicksearchbox' ] = 'Inserimento ricerca evento' ;
$labels [ 'arialabelcalsearchform' ] = 'Modulo ricerca calendari' ;
$labels [ 'calendaractions' ] = 'Azione calendari' ;
$labels [ 'arialabeleventattendees' ] = 'Lista partecipanti all\'evento' ;
$labels [ 'arialabeleventresources' ] = 'Lista risorse dell\'evento' ;
$labels [ 'arialabelresourcesearchform' ] = 'Modulo ricerca risorse' ;
$labels [ 'arialabelresourceselection' ] = 'Risorse disponibili' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
?>