2011-05-20 19:04:25 +02:00
< ? php
2014-03-19 15:32:37 +01:00
// preferences
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'default_view' ] = 'Вид по умолчанию' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'time_format' ] = 'Формат времени' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'timeslots' ] = 'Промежутков в час' ;
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'first_day' ] = 'Первый день недели' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'first_hour' ] = 'Показывать начиная с ' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'workinghours' ] = 'Рабочие часы' ;
$labels [ 'add_category' ] = 'Добавить категорию' ;
$labels [ 'remove_category' ] = 'Удалить категорию' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'defaultcalendar' ] = 'Создавать новое событие в' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'eventcoloring' ] = 'Цвет события' ;
$labels [ 'coloringmode0' ] = 'Согласно цвета календаря' ;
$labels [ 'coloringmode1' ] = 'Согласно цвета категории' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'coloringmode2' ] = 'Цвет календаря для рамки, цвет категории для фона' ;
$labels [ 'coloringmode3' ] = 'Цвет категории для рамки, цвет календаря для фона' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
// calendar
2011-05-20 19:04:25 +02:00
$labels [ 'calendar' ] = 'Календарь' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'calendars' ] = 'Календари' ;
$labels [ 'category' ] = 'Категория' ;
$labels [ 'categories' ] = 'Категории' ;
$labels [ 'createcalendar' ] = 'Создать новый календарь' ;
$labels [ 'editcalendar' ] = 'Редактировать свойства календаря' ;
$labels [ 'name' ] = 'Имя' ;
$labels [ 'color' ] = 'Цвет' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'day' ] = 'День' ;
$labels [ 'week' ] = 'Неделя' ;
$labels [ 'month' ] = 'Месяц' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'agenda' ] = 'Список' ;
$labels [ 'new' ] = 'Новый' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'new_event' ] = 'Новое событие' ;
$labels [ 'edit_event' ] = 'Изменить событие' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'edit' ] = 'Редактировать' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'save' ] = 'Сохранить' ;
$labels [ 'remove' ] = 'Удалить' ;
$labels [ 'cancel' ] = 'Отмена' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'select' ] = 'Выбрать' ;
$labels [ 'print' ] = 'Распечатать' ;
$labels [ 'printtitle' ] = 'Распечатать календарь' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'title' ] = 'Сводка' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'description' ] = 'Описание' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'all-day' ] = 'весь день' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'export' ] = 'Экспорт' ;
$labels [ 'exporttitle' ] = 'Экспорт в iCalendar' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'exportrange' ] = 'События начиная с ' ;
$labels [ 'exportattachments' ] = 'С вложениями' ;
$labels [ 'customdate' ] = 'Специальная дата' ;
2013-07-25 10:57:39 +02:00
$labels [ 'location' ] = 'Место' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'url' ] = 'URL' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'date' ] = 'Дата' ;
$labels [ 'start' ] = 'Начало' ;
$labels [ 'end' ] = 'Конец' ;
$labels [ 'selectdate' ] = 'Выберите дату' ;
$labels [ 'freebusy' ] = 'Показать как' ;
$labels [ 'free' ] = 'Свободен' ;
$labels [ 'busy' ] = 'Занят' ;
$labels [ 'outofoffice' ] = 'Вне офиса' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'tentative' ] = 'Неопределённо' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'status' ] = 'Статус' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'priority' ] = 'Приоритет' ;
$labels [ 'sensitivity' ] = 'Секретность' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'public' ] = 'общедоступная' ;
$labels [ 'private' ] = 'личная' ;
$labels [ 'confidential' ] = 'конфиденциальная' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'alarms' ] = 'Напоминание' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'generated' ] = 'создан' ;
$labels [ 'printdescriptions' ] = 'Печатать описания' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'parentcalendar' ] = 'Вставить внутри' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'searchearlierdates' ] = '« Искать события раньше' ;
$labels [ 'searchlaterdates' ] = 'Искать события позже »' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'andnmore' ] = '$nr больше...' ;
$labels [ 'togglerole' ] = 'Кликните для переключения роли' ;
$labels [ 'createfrommail' ] = 'Сохранить как событие' ;
$labels [ 'importevents' ] = 'Импортировать события' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'importrange' ] = 'События начиная с ' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'onemonthback' ] = '1 месяц назад' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'nmonthsback' ] = '$nr месяца(ев) назад' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'showurl' ] = 'Показать URL календаря' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'showurldescription' ] = 'Используйте следующий адрес для просмотра Вашего календаря из других приложений. Вы можете скопировать и вставить это в любое приложение которое поддерживает формат iCal.' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'caldavurldescription' ] = 'Скопируйте этот адрес в клиент, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">поддерживающий CalDAV</a> (например, Evolution или Mozilla Thunderbird) для полной синхронизации данного календаря с о своим компьютером или мобильным устройством.' ;
// agenda view
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'listrange' ] = 'Диапазон:' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'listsections' ] = 'Разделить на:' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'smartsections' ] = 'Умные секции' ;
$labels [ 'until' ] = 'до' ;
$labels [ 'today' ] = 'Сегодня' ;
$labels [ 'tomorrow' ] = 'Завтра' ;
$labels [ 'thisweek' ] = 'Текущая неделя' ;
$labels [ 'nextweek' ] = 'Следующая неделя' ;
$labels [ 'thismonth' ] = 'Этот месяц' ;
$labels [ 'nextmonth' ] = 'Следующий месяц' ;
$labels [ 'weekofyear' ] = 'Неделя' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'pastevents' ] = 'Прошедшее' ;
$labels [ 'futureevents' ] = 'Будущее' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
// alarm/reminder settings
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'showalarms' ] = 'Показывать напоминания' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'defaultalarmtype' ] = 'Настройки напоминания по умолчанию' ;
$labels [ 'defaultalarmoffset' ] = 'Время напоминания по умолчанию' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
// attendees
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'attendee' ] = 'Участник' ;
$labels [ 'role' ] = 'Роль' ;
$labels [ 'availability' ] = 'Доступность' ;
$labels [ 'confirmstate' ] = 'Статус' ;
$labels [ 'addattendee' ] = 'Добавить участника' ;
$labels [ 'roleorganizer' ] = 'Организатор' ;
$labels [ 'rolerequired' ] = 'Обязательный' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'roleoptional' ] = 'Необязательный' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'rolechair' ] = 'Место' ;
$labels [ 'rolenonparticipant' ] = 'Absent' ;
$labels [ 'cutypeindividual' ] = 'Индивидуум' ;
$labels [ 'cutypegroup' ] = 'Группа' ;
$labels [ 'cutyperesource' ] = 'Р е с у р с ' ;
$labels [ 'cutyperoom' ] = 'Комната' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'availfree' ] = 'Свободен' ;
$labels [ 'availbusy' ] = 'Занят' ;
$labels [ 'availunknown' ] = 'Неизвестно' ;
$labels [ 'availtentative' ] = 'Предварительно' ;
$labels [ 'availoutofoffice' ] = 'Вне офиса' ;
$labels [ 'scheduletime' ] = 'Найти доступность' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'sendinvitations' ] = 'Отправить приглашения' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'sendnotifications' ] = 'Уведомить участников о б изменениях' ;
$labels [ 'sendcancellation' ] = 'Уведомить участников о б отмене события' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'onlyworkinghours' ] = 'Найти доступность в мои рабочие часы' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'reqallattendees' ] = 'Необходимые/все участники' ;
$labels [ 'prevslot' ] = 'Предыдущее время' ;
$labels [ 'nextslot' ] = 'Следующее время' ;
$labels [ 'noslotfound' ] = 'Невозможно найти свободное время' ;
2013-07-25 10:57:39 +02:00
$labels [ 'invitationsubject' ] = 'Вы приглашены на "$title"' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'invitationmailbody' ] = " * \$ title* \n \n Когда: \$ date \n \n Приглашенные: \$ attendees \n \n В о вложении вы найдёте файл iCalendar с о всеми деталями события, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник." ;
$labels [ 'invitationattendlinks' ] = " В случае, если Ваш почтовый клиент не поддерживает запросы iTip, Вы можете использовать ссылку данную ниже, чтобы принять или отклонить это приглашение:\n \$ url " ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'eventupdatesubject' ] = '"$title" было обновлено' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'eventupdatesubjectempty' ] = 'Событие, которое касается В а с , было обновлено' ;
$labels [ 'eventupdatemailbody' ] = " * \$ title* \n \n Когда: \$ date \n \n Приглашенные: \$ attendees \n \n В о вложении вы найдёте файл iCalendar с о всеми изменениями в событии, который Вы можете импортировать в Вашу программу-ежедневник." ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'eventcancelsubject' ] = '"$title" было отменено' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'eventcancelmailbody' ] = " * \$ title* \n \n Когда: \$ date \n \n Приглашенные: \$ attendees \n \n Это событие отменено \$ organizer. \n \n В о вложении вы найдёте файл iCalendar с о всеми изменениями в событии." ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
// invitation handling (overrides labels from libcalendaring)
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'itipmailbodyaccepted' ] = " \$ sender принял(а ) приглашение на следующее событие: \n \n * \$ title* \n \n Когда: \$ date \n \n Приглашенные: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodytentative' ] = " \$ sender предварительно принял(а ) приглашение на следующее событие: \n \n * \$ title* \n \n Когда: \$ date \n \n Приглашенные: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodydeclined' ] = " \$ sender отклонил(а ) приглашение на следующее событие: \n \n * \$ title* \n \n Когда: \$ date \n \n Приглашенные: \$ attendees " ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'itipdeclineevent' ] = 'Вы хотите отклонить приглашение на это событие?' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'declinedeleteconfirm' ] = 'Хотите ли вы так же удалить это отклонённое событие из вашего календаря?' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'notanattendee' ] = 'Вы не в списке участников этого события' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'eventcancelled' ] = 'Это событие отменено' ;
$labels [ 'saveincalendar' ] = 'сохранить в' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
// resources
$labels [ 'resource' ] = 'Р е с у р с ' ;
$labels [ 'resourcedetails' ] = 'Подробнее' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
// event dialog tabs
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'tabsummary' ] = 'Сводка' ;
$labels [ 'tabrecurrence' ] = 'Повторение' ;
$labels [ 'tabattendees' ] = 'Участники' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'tabresources' ] = 'Ресурсы' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'tabattachments' ] = 'Вложения' ;
$labels [ 'tabsharing' ] = 'Совместное использование' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
// messages
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'deleteobjectconfirm' ] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'deleteventconfirm' ] = 'Вы действительно хотите удалить это событие?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirm' ] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь с о всеми е г о событиями?' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'deletecalendarconfirmrecursive' ] = 'Вы действительно хотите удалить этот календарь с о всеми е г о событиями и вложенными календарями?' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'savingdata' ] = 'Сохранение данных...' ;
$labels [ 'errorsaving' ] = 'Ошибка сохранения изменений.' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'operationfailed' ] = 'Н е удалось выполнить запрошенную операцию.' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'invalideventdates' ] = 'Неверная дата! Пожалуйста проверьте данные.' ;
$labels [ 'invalidcalendarproperties' ] = 'Неверные свойства календаря! Пожалуйста введите допустимые данные.' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'searchnoresults' ] = 'Событие не найдено в выбранных календарях.' ;
$labels [ 'successremoval' ] = 'Событие успешно удалено.' ;
$labels [ 'successrestore' ] = 'Событие успешно восстановлено.' ;
$labels [ 'errornotifying' ] = 'Н е удалось отправить уведомления участникам событий' ;
$labels [ 'errorimportingevent' ] = 'Н е удалось импортировать событие' ;
$labels [ 'newerversionexists' ] = 'Обновлённая версия этого события уже существует! Отменено.' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'nowritecalendarfound' ] = 'Н е найден календарь для записи этого события' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'importedsuccessfully' ] = 'Событие успешно добавлено в \'$calendar\'' ;
$labels [ 'attendeupdateesuccess' ] = 'Успешно обновлен статус участника' ;
$labels [ 'itipsendsuccess' ] = 'Приглашания отправлены участникам.' ;
$labels [ 'itipresponseerror' ] = 'Н е удалось послать ответ на это приглашение' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'itipinvalidrequest' ] = 'Это приглашение больше не действительно' ;
$labels [ 'sentresponseto' ] = 'Успешно отправлен ответ на приглашение на $mailto' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'localchangeswarning' ] = 'Вы собираетесь внести изменения, которые отразятся только на Вашем личном календаре и не будут отправлены организатору события.' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'importsuccess' ] = 'Успешно импортировано $nr событий' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'importnone' ] = 'Н е найдено событий для импорта' ;
$labels [ 'importerror' ] = 'Ошибка при импорте' ;
$labels [ 'aclnorights' ] = 'Вы не имеете прав администратора для этого календаря.' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
// recurrence form
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'repeat' ] = 'Повторить' ;
$labels [ 'frequency' ] = 'Повторить' ;
$labels [ 'never' ] = 'никогда' ;
$labels [ 'daily' ] = 'ежедневно' ;
$labels [ 'weekly' ] = 'еженедельно' ;
$labels [ 'monthly' ] = 'ежемесячно' ;
$labels [ 'yearly' ] = 'ежегодно' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'rdate' ] = 'on dates' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'every' ] = 'Каждый(ую)' ;
$labels [ 'days' ] = 'день' ;
$labels [ 'weeks' ] = 'неделю' ;
$labels [ 'months' ] = 'месяц' ;
$labels [ 'years' ] = 'год в:' ;
$labels [ 'bydays' ] = 'В ' ;
$labels [ 'untildate' ] = 'до' ;
$labels [ 'each' ] = 'Каждого' ;
$labels [ 'onevery' ] = 'В ' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'onsamedate' ] = 'В ту же самую дату' ;
$labels [ 'forever' ] = 'всегда' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
$labels [ 'recurrencend' ] = 'Повторять' ;
$labels [ 'forntimes' ] = '$nr раз(а )' ;
$labels [ 'first' ] = 'первый(ую)' ;
$labels [ 'second' ] = 'вторый(ую)' ;
$labels [ 'third' ] = 'третий(ую)' ;
$labels [ 'fourth' ] = 'четвертый(ую)' ;
$labels [ 'last' ] = 'последний(ую)' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'dayofmonth' ] = 'День месяца' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
$labels [ 'addrdate' ] = 'Add repeat date' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
$labels [ 'changeeventconfirm' ] = 'Изменить событие' ;
$labels [ 'removeeventconfirm' ] = 'Удалить событие' ;
$labels [ 'changerecurringeventwarning' ] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы редактировать только текущее событие, это и все будущие повторения, все события или сохранять е г о как новое событие?' ;
$labels [ 'removerecurringeventwarning' ] = 'Это - повторяющееся событие. Хотели бы Вы удалить только текущее событие, это и все будущие события или все эти события?' ;
$labels [ 'currentevent' ] = 'Текущее' ;
$labels [ 'futurevents' ] = 'Будущие' ;
$labels [ 'allevents' ] = 'В с е ' ;
$labels [ 'saveasnew' ] = 'Сохранить как новое' ;
2014-03-19 15:32:37 +01:00
// birthdays calendar
$labels [ 'birthdays' ] = 'Дни рождения' ;
$labels [ 'birthdayscalendar' ] = 'Календарь Дней Рождения' ;
$labels [ 'displaybirthdayscalendar' ] = 'Показывать календарь Дней Рождения' ;
$labels [ 'birthdayscalendarsources' ] = 'Из этих адресных книг' ;
$labels [ 'birthdayeventtitle' ] = 'День рождения $name' ;
$labels [ 'birthdayage' ] = 'Возраст $age' ;
2012-08-16 14:40:45 +01:00
?>