Update .po files
This commit is contained in:
parent
1e9692775f
commit
038d6fcdaf
11 changed files with 157 additions and 175 deletions
|
@ -3,26 +3,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
# Gerd Seyfarth <mail@netsecond.net>, 2015
|
||||
# Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:9
|
||||
msgid "Import/Export"
|
||||
msgstr "Importieren/Exportieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -32,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:16
|
||||
msgid "Importing Events"
|
||||
msgstr "Termine werden importiert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:18
|
||||
msgid "This is how to add events from an |iCal|_ (.ics) file:"
|
||||
|
@ -40,15 +37,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:20
|
||||
msgid "Click the *Import* toolbar button in the calendar view."
|
||||
msgstr "Klicken Sie in der Kalenderansicht auf die Werkzeugleistenschaltfläche *Import*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:21
|
||||
msgid "Then select the file to import from your computer's hard drive."
|
||||
msgstr "Dann die Datei für den Import von Ihrer Festplatte wählen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:22
|
||||
msgid "Select the calendar to import the events to."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den Kalender zum Importieren der Termine aus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:23
|
||||
msgid "Select the threshold for old events to be imported."
|
||||
|
@ -56,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:24
|
||||
msgid "Click *Import* and wait for the upload to finish."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf *Import* und warten Sie, bis das Hochladen abgeschlossen ist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -66,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:34
|
||||
msgid "Exporting Events"
|
||||
msgstr "Termine werden exportiert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -76,11 +73,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:38
|
||||
msgid "Click the *Export* toolbar button in the calendar view."
|
||||
msgstr "Klicken Sie in der Kalenderansicht auf die Werkzeugleistenschaltfläche *Export*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:39
|
||||
msgid "Select the calendar where events should be exported from."
|
||||
msgstr "Kalender wählen dessen Termine exportiert werden sollen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -90,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:41
|
||||
msgid "Click the *Export* button to start the export."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche *Export*, um den Export zu starten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,27 +3,26 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:9
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *Calendar* gives you access to your personal and shared calendar and "
|
||||
"scheduling functions."
|
||||
msgstr "Der *Kalender* ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren persönlichen und den gemeinsamen Kalender sowie auf Planungsfunktionen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,19 +3,18 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:8
|
||||
|
@ -32,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:17
|
||||
msgid "Receive Event Invitations"
|
||||
msgstr "Termineinladungen erhalten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -42,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:25
|
||||
msgid "Accept/Decline Invitations"
|
||||
msgstr "Einladungen annehmen/ablehnen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:43
|
||||
msgid "Process Invitation Replies"
|
||||
msgstr "Einladungsantworten abarbeiten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,19 +3,18 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:7
|
||||
|
@ -30,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:13
|
||||
msgid "Add Events to a Calendar"
|
||||
msgstr "Termine zum Kalender hinzufügen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:18
|
||||
msgid "**Via toolbar**"
|
||||
|
@ -65,11 +64,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:33
|
||||
msgid "Edit and Reschedule Events"
|
||||
msgstr "Termine bearbeiten und verlegen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:36
|
||||
msgid "The Event Dialog"
|
||||
msgstr "Der Termindialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -86,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:44
|
||||
msgid "**Summary**"
|
||||
msgstr "**Zusammenfassung**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -188,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:73
|
||||
msgid "**Participants**"
|
||||
msgstr "**Teilnehmer**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:79
|
||||
msgid "**Attachments**"
|
||||
msgstr "**Anhänge**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -239,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:111
|
||||
msgid "Get Notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen holen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -334,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:170
|
||||
msgid "Receive Event Invitations"
|
||||
msgstr "Termineinladungen erhalten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,24 +3,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -32,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:17
|
||||
msgid "Calendar View"
|
||||
msgstr "Kalenderansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -44,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:27
|
||||
msgid "Change Views"
|
||||
msgstr "Ansichten ändern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:34
|
||||
msgid "**Day**"
|
||||
msgstr "**Tag**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -65,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
|
||||
msgid "**Week**"
|
||||
msgstr "**Woche**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:42
|
||||
msgid "**Month**"
|
||||
msgstr "**Monat**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -87,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:47
|
||||
msgid "**Agenda**"
|
||||
msgstr "**Tagesordnung**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -106,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:54
|
||||
msgid "Go to a specific Date"
|
||||
msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -126,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:64
|
||||
msgid "Show Event Details"
|
||||
msgstr "Termindetails anzeigen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -136,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:70
|
||||
msgid "Searching Events"
|
||||
msgstr "Terminsuche"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -172,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:93
|
||||
msgid "Calendars List"
|
||||
msgstr "Kalenderliste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:106
|
||||
msgid "Colorized Events"
|
||||
msgstr "Eingefärbte Termine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -209,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:116
|
||||
msgid "Create a New Calendar"
|
||||
msgstr "Einen neuen Kalender erstellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:118
|
||||
msgid "Click the + icon in the calendars list footer."
|
||||
|
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:120
|
||||
msgid "Click *Save* to create it."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf *Speichern* zum Erstellen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:122
|
||||
msgid "The calendar view will reload and list the new calendar on the left."
|
||||
|
@ -229,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:127
|
||||
msgid "Edit Calendar Names and Settings"
|
||||
msgstr "Kalendernamen und Einstellungen bearbeiten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:129
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:137
|
||||
|
@ -252,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:135
|
||||
msgid "Remove entire Calendars"
|
||||
msgstr "Gesamte Kalender entfernen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,24 +3,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:8
|
||||
msgid "Calendar Preferences"
|
||||
msgstr "Kalendereinstellungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -30,11 +29,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:14
|
||||
msgid "Main Options"
|
||||
msgstr "Hauptoptionen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
|
||||
msgid "**Default view**"
|
||||
msgstr "**Standardansicht**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -44,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:21
|
||||
msgid "**Time slots per hour**"
|
||||
msgstr "**Zeitfenster pro Stunde**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
|
||||
msgid "**First weekday**"
|
||||
msgstr "**Erster Wochentag**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24
|
||||
msgid "Which weekday to begin the week view with."
|
||||
|
@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:28
|
||||
msgid "**First hour to show**"
|
||||
msgstr "**Erste angezeigte Stunde**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -72,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
|
||||
msgid "**Working hours**"
|
||||
msgstr "**Arbeitszeiten**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -82,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:40
|
||||
msgid "**Event coloring**"
|
||||
msgstr "**Einfärbung der Termine**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -96,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
|
||||
msgid "**Default reminder setting**"
|
||||
msgstr "**Standard-Erinnerungseinstellung**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -105,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
|
||||
msgid "**Default reminder time**"
|
||||
msgstr "**Standard-Erinnerungszeit**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46
|
||||
msgid "When enabling reminders in a new event, use this preset as default."
|
||||
|
@ -113,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:51
|
||||
msgid "**Create new events in**"
|
||||
msgstr "**Neue Termine erstellen in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -123,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:54
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -142,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:65
|
||||
msgid "Birthdays Calendar"
|
||||
msgstr "Geburtstagskalender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -152,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
|
||||
msgid "**Display birthdays calendar**"
|
||||
msgstr "**Geburtstagskalender anzeigen**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71
|
||||
msgid "Enable the birthdays calendar feature with this checkbox."
|
||||
|
@ -160,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
|
||||
msgid "**From these address books**"
|
||||
msgstr "**Von diesen Adressbüchern**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -170,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:80
|
||||
msgid "**Show reminders**"
|
||||
msgstr "**Erinnerungen anzeigen**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,26 +3,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
# Mads <mads@batmads.com>, 2016
|
||||
# Max Hellwig <max.hellwig@translating-energy.de>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Max Hellwig <max.hellwig@translating-energy.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:11
|
||||
msgid "Sharing Calendars"
|
||||
msgstr "Kalender teilen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -30,60 +27,60 @@ msgid ""
|
|||
":ref:`overview <calendar-lists>`, we have already learned how calendars "
|
||||
"others share with you appear in the calendars list. The following now "
|
||||
"explains how to make personal calendars accessible to fellow users."
|
||||
msgstr "Kalender zu teilen ist ein wichtiger Teil der Zusammenarbeit. In der :ref:`Übersicht <calendar-lists>` haben wir schon gelernt, wie Kalender, die von anderen mit Ihnen teilen, in der Kalenderliste aussehen. Im Folgenden wird jetzt erklärt wie man persönliche Kalender für andere Benutzer zugänglich macht."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:19
|
||||
msgid "Share a Calendar with others"
|
||||
msgstr "Einen Kalender mit Anderen teilen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sharing is controlled through the :ref:`Calendar Settings Dialog <calendar-"
|
||||
"edit-properties>`. Double-click a calendar in the list on the left and then "
|
||||
"select the *Sharing* tab at the top of the dialog box:"
|
||||
msgstr "Das Teilen wird über den :ref:`Kalendereinstellungen-Dialog <calendar-edit-properties>` gesteuert. Doppelklicken Sie einen Kalenders in der Liste links und wählen dann den *Teilen*-Reiter im oberen Teil des Dialogfensters aus:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
|
||||
" calendar. In order to share the calendar with a new user do"
|
||||
msgstr "Die Tabelle zeigt an, wer schon Erlaubnis hat, den ausgewählten Kalender zu sehen und verändern. Um den Kalender mit einem neuen Benutzer zu teilen,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:30
|
||||
msgid "Click the *Add entry* button (+) in the table footer"
|
||||
msgstr "klicken Sie auf die *Eintrag hinzufügen*-Schaltfläche (+) in der Fußzeile der Tabelle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the username or choose one from the autocompletion menu that appears "
|
||||
"when you start typing. Instead of a specific user, permissons can be granted"
|
||||
" for all users or guests."
|
||||
msgstr "Geben Sie den Benutzername ein oder wählen Sie einen aus dem Autovervollständigungs-Menü aus, das erscheint, wenn Sie zu tippen beginnen. Statt einem bestimmten Benutzer können Erlaubnisse auch allen Benutzern oder Gästen gewährt werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:33
|
||||
msgid "Select the access rights you want to grant for the user"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Zugangsberechtigungen, die Sie dem Benutzer gewähren wollen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:34
|
||||
msgid "Click *Save* to add the permission"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf *Speichern*, um die Erlaubnis hinzuzufügen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Double-click an entry to edit the permissions for a particular user or "
|
||||
"group."
|
||||
msgstr "Doppelklicken Sie einen Eintrag, um Erlaubnisse für einen bestimmten Benutzer oder eine bestimmte Gruppe zu bearbeiten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"For removing existing permissions, select the according entry in the list "
|
||||
"and then choose *Delete* from the menu behind the gear icon in the footer of"
|
||||
" the list."
|
||||
msgstr "Um bestehende Freigaben zu entfernen, wählen Sie den entsprechenden Eintrag in der Liste aus und wählen dann *Löschen* aus dem Menü hinter dem Zahnradicon in der Fußzeile der Liste aus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:43
|
||||
msgid "Subscribe to Shared Calendars"
|
||||
msgstr "Geteilte Kalender abonnieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -92,11 +89,11 @@ msgid ""
|
|||
" see all resources you can access. There's a shortcut to this: click *Manage"
|
||||
" folders* in the options menu behind the gear icon located the footer of the"
|
||||
" calendars list."
|
||||
msgstr "Von anderen geteilte Kalender tauchen nicht sofort in der Liste innerhalb der Kalenderansicht auf. Wechseln Sie zu :ref:`Einstellungen > Ordner <settings-folders>`, um alle Hilfsmittel zu sehen, auf die Sie zugreifen können. Es gibt auch einen kürzeren Weg dorthin: Klicken Sie auf *Ordner verwalten* im Optionsmenü hinter dem Zahnradicon in der Fußzeile der Kalenderliste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to make a shared calendar appear in the calendars list, locate it "
|
||||
"in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list. Only "
|
||||
"subscribed calendars are visible in the calendar view."
|
||||
msgstr "Um einen geteilten Kalender in der Kalenderliste erscheinen zu lassen, suchen Sie ihn in der Ordnerverwaltung und versehen Sie das *Abonniert*-Kästchen in der Liste mit einem Häkchen. Nur abonnierte Kalender sind in der Kalenderansicht sichtbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,66 +3,63 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
# Mads <mads@batmads.com>, 2016
|
||||
# Max Hellwig <max.hellwig@translating-energy.de>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mads <mads@batmads.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:9
|
||||
msgid "Sharing Address Books"
|
||||
msgstr "Adressbücher teilen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Just like calendars or regular email folders, personal address books can "
|
||||
"also be shared with other users in your workgroup."
|
||||
msgstr "Persönliche Adressbücher können genauso wie Kalender oder normale E-Mail-Ordner mit anderen Nutzern Ihrer Arbeitsgruppe geteilt werden. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:16
|
||||
msgid "Share Contacts with others"
|
||||
msgstr "Kontakte mit Anderen teilen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Settings for sharing is controlled through the address book properties "
|
||||
"accessible through the *More actions* menu behind the gear icon the footer "
|
||||
"in the :ref:`addressbook-groups` list."
|
||||
msgstr "Die Einstellungen zum Teilen werden über die Eigenschaften des Adressbuchs gemacht, die durch das *Weitere Tätigkeiten*-Menü hinter dem Zahnradicon in der Fußzeile der :ref: `Adressbuchgruppen <addressbook-groups>`-Liste zu erreichen sind. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:25
|
||||
msgid "Select the address book you want to share."
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Adressbuch aus, dass Sie teilen möchten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:26
|
||||
msgid "Choose *Edit address book* from the actions menu."
|
||||
msgstr "Wählen Sie *Adressbuch bearbeiten* aus dem Tätigkeitenmenü. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:27
|
||||
msgid "Switch to the *Sharing* tab in the properties form on the right."
|
||||
msgstr "Wechseln Sie auf den *Teilen*-Reiter in der Eigenschaftenmaske rechts. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"The table displays who already has permission to see and modify the selected"
|
||||
" address book. Here you can manage permissions the same way as :ref:`Sharing"
|
||||
" a Folder <settings-folder-sharing>`."
|
||||
msgstr "Die Tabelle zeigt an, wer schon die Erlaubnis hat, das ausgewählte Adressbuch zu sehen und verändern. Freigaben können hier auf die selbe Weise, wie :ref: `Ordner teilen <settings-folder-sharing>` verwaltet werden. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:34
|
||||
msgid "Subscribe to Shared Address Books"
|
||||
msgstr "Geteilte Adressbücher abonnieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -71,11 +68,11 @@ msgid ""
|
|||
"<settings-folders>` to see all resources you can access. There's a shortcut "
|
||||
"to this: click *Manage folders* in the actions menu behind the gear icon "
|
||||
"located the footer of the directory list."
|
||||
msgstr "Adressbücher, die von anderen geteilt wurden, werden nicht sofort in der Verzeichnisliste des Webclients angezeigt. Wechseln Sie zu :ref: `Einstellungen > Ordner <settings-folders>`, um alle Hilfsmittel, auf die Sie Zugriff haben, zu sehen. Es gibt einen schnelleren Weg dorthin: Klicken Sie auf *Ordner verwalten* im Tätigkeitenmenü hinter dem Zahnradicon in der Fußzeile der Verzeichnisliste. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to make a shared address book appear in the address book view, "
|
||||
"locate it in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list."
|
||||
" Only subscribed directories are visible in the address book view."
|
||||
msgstr "Um ein geteiltes Adressbuch in der Adressbuchansicht anzuzeigen, wählen Sie es in der Ordnerverwaltung aus und setzen Sie bei *Abonniert* ein Häkchen in der Liste. Nur abonnierte Verzeichnisse sind in der Adressbuchansicht sichtbar. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,27 +3,26 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mads <mads@batmads.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mads <mads@batmads.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:9
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *Tasks* module helps you organize your daily jobs and ToDo's and will "
|
||||
"alert you about upcoming deadlines."
|
||||
msgstr "Das *Aufgaben*-Modul hilft Ihnen, Ihre täglichen Aufgaben und Pendenzen zu organisieren und meldet Ihnen bevorstehende Fristen. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,39 +3,37 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
# Gerd Seyfarth <mail@netsecond.net>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:7
|
||||
msgid "Managing Tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben verwalten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the described functions to manage your tasks are accessible from the "
|
||||
"main task view."
|
||||
msgstr "Alle beschriebenen Funktionen zum Verwalten Ihrer Aufgaben sind in der Hauptaufgabenansicht zugänglich."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:13
|
||||
msgid "Create new Tasks"
|
||||
msgstr "Neue Aufgaben erstellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:18
|
||||
msgid "**The New Task Dialog**"
|
||||
msgstr "**Der Dialog für neue Aufgaben**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -46,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:27
|
||||
msgid "**Quick Entry**"
|
||||
msgstr "**Schnelleintrag**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -63,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:32
|
||||
msgid "Edit Tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben bearbeiten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:35
|
||||
msgid "The Edit Dialog"
|
||||
msgstr "Der Bearbeitungsdialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -84,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:42
|
||||
msgid "**Summary**"
|
||||
msgstr "**Zusammenfassung**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -95,13 +93,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"``Title``: The title of the task. This is what you will see in the list."
|
||||
msgstr "``Titel``: Der Titel der Aufgabe. Das ist was Sie in der Liste sehen werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"``Description``: Any text that describes the task. Links and email addresses"
|
||||
" will be become clickable."
|
||||
msgstr "``Beschreibung``: Jeder Text, der die Aufgabe beschreibt. Links und E-Mail-Adressen werden anklickbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -139,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:58
|
||||
msgid "**Attachments**"
|
||||
msgstr "**Anhänge**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -210,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:107
|
||||
msgid "Mark Tasks as Complete"
|
||||
msgstr "Aufgaben als abgeschlossen markieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -230,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:120
|
||||
msgid "Organize Tasks in Groups"
|
||||
msgstr "Aufgaben in Gruppen organisieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -240,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:126
|
||||
msgid "Create a Subtask"
|
||||
msgstr "Teilaufgabe erstellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:132
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:172
|
||||
|
@ -251,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:133
|
||||
msgid "Select *Add subtask*"
|
||||
msgstr "*Teilaufgabe hinzufügen* auswählen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -264,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:141
|
||||
msgid "Re-organize Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen umorganisieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -289,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:157
|
||||
msgid "Get Notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen holen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -308,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:167
|
||||
msgid "Delete Tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben löschen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -318,8 +316,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:173
|
||||
msgid "Select *Delete*."
|
||||
msgstr "*Löschen* auswählen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:174
|
||||
msgid "Click *Delete* again in the confirmation dialog."
|
||||
msgstr "Klicken Sie im Bestätigungsdialog erneut auf *Löschen*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -3,24 +3,23 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kolab Documentation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:16
|
||||
msgid "The Tasks List"
|
||||
msgstr "Die Aufgabenliste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -66,11 +65,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:39
|
||||
msgid "Control the List"
|
||||
msgstr "Listensteuerung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:42
|
||||
msgid "Quick Filters"
|
||||
msgstr "Schnellfilter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -81,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:50
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagworte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -94,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:57
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:83
|
||||
msgid "Task Lists"
|
||||
msgstr "Aufgabenliste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -108,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:68
|
||||
msgid "Searching Tasks"
|
||||
msgstr "Aufgabensuche"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -145,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:92
|
||||
msgid "Create a Task List"
|
||||
msgstr "Aufgabenliste erstellten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:94
|
||||
msgid "Click the + icon in the tasklists box footer."
|
||||
|
@ -157,11 +156,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:96
|
||||
msgid "Click *Save* to create it."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf *Speichern* zum Erstellen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:101
|
||||
msgid "Edit List Names and Settings"
|
||||
msgstr "Listennamen und Einstellungen bearbeiten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:103
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:111
|
||||
|
@ -184,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:109
|
||||
msgid "Remove entire Task Lists"
|
||||
msgstr "Gesamte Aufgabenliste entfernen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue