diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/importexport.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/importexport.po index 0a6b450c..3f01ab99 100644 --- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/importexport.po +++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/importexport.po @@ -3,26 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 -# Gerd Seyfarth , 2015 -# Jeroen van Meeuwen , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:9 msgid "Import/Export" -msgstr "Importieren/Exportieren" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:11 msgid "" @@ -32,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:16 msgid "Importing Events" -msgstr "Termine werden importiert" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:18 msgid "This is how to add events from an |iCal|_ (.ics) file:" @@ -40,15 +37,15 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:20 msgid "Click the *Import* toolbar button in the calendar view." -msgstr "Klicken Sie in der Kalenderansicht auf die Werkzeugleistenschaltfläche *Import*." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:21 msgid "Then select the file to import from your computer's hard drive." -msgstr "Dann die Datei für den Import von Ihrer Festplatte wählen." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:22 msgid "Select the calendar to import the events to." -msgstr "Wählen Sie den Kalender zum Importieren der Termine aus." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:23 msgid "Select the threshold for old events to be imported." @@ -56,7 +53,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:24 msgid "Click *Import* and wait for the upload to finish." -msgstr "Klicken Sie auf *Import* und warten Sie, bis das Hochladen abgeschlossen ist." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:26 msgid "" @@ -66,7 +63,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:34 msgid "Exporting Events" -msgstr "Termine werden exportiert" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:36 msgid "" @@ -76,11 +73,11 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:38 msgid "Click the *Export* toolbar button in the calendar view." -msgstr "Klicken Sie in der Kalenderansicht auf die Werkzeugleistenschaltfläche *Export*." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:39 msgid "Select the calendar where events should be exported from." -msgstr "Kalender wählen dessen Termine exportiert werden sollen." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:40 msgid "" @@ -90,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:41 msgid "Click the *Export* button to start the export." -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche *Export*, um den Export zu starten." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/importexport.rst:42 msgid "" diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po index 4462b632..43682ef4 100644 --- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po +++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,27 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:9 msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/index.rst:11 msgid "" "The *Calendar* gives you access to your personal and shared calendar and " "scheduling functions." -msgstr "Der *Kalender* ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren persönlichen und den gemeinsamen Kalender sowie auf Planungsfunktionen." +msgstr "" diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/invitations.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/invitations.po index 2bc6d6ef..ad5ac465 100644 --- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/invitations.po +++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/invitations.po @@ -3,19 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:8 @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:17 msgid "Receive Event Invitations" -msgstr "Termineinladungen erhalten" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:19 msgid "" @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:25 msgid "Accept/Decline Invitations" -msgstr "Einladungen annehmen/ablehnen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:27 msgid "" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:43 msgid "Process Invitation Replies" -msgstr "Einladungsantworten abarbeiten" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/invitations.rst:45 msgid "" diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po index ffdec701..dfea103d 100644 --- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po +++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po @@ -3,19 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:7 @@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:13 msgid "Add Events to a Calendar" -msgstr "Termine zum Kalender hinzufügen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:18 msgid "**Via toolbar**" @@ -65,11 +64,11 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:33 msgid "Edit and Reschedule Events" -msgstr "Termine bearbeiten und verlegen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:36 msgid "The Event Dialog" -msgstr "Der Termindialog" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:38 msgid "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:44 msgid "**Summary**" -msgstr "**Zusammenfassung**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:46 msgid "" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:73 msgid "**Participants**" -msgstr "**Teilnehmer**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:75 msgid "" @@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:79 msgid "**Attachments**" -msgstr "**Anhänge**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:81 msgid "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:111 msgid "Get Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen holen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:117 msgid "" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:170 msgid "Receive Event Invitations" -msgstr "Termineinladungen erhalten" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/manage.rst:172 msgid "" diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po index 5e6f0dc6..4cdf5ad2 100644 --- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po +++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po @@ -3,24 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:6 msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:8 msgid "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:17 msgid "Calendar View" -msgstr "Kalenderansicht" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:19 msgid "" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:27 msgid "Change Views" -msgstr "Ansichten ändern" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:29 msgid "" @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:34 msgid "**Day**" -msgstr "**Tag**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:33 msgid "" @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37 msgid "**Week**" -msgstr "**Woche**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:37 msgid "" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:42 msgid "**Month**" -msgstr "**Monat**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:40 msgid "" @@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:47 msgid "**Agenda**" -msgstr "**Tagesordnung**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:45 msgid "" @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:54 msgid "Go to a specific Date" -msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:56 msgid "" @@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:64 msgid "Show Event Details" -msgstr "Termindetails anzeigen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:66 msgid "" @@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:70 msgid "Searching Events" -msgstr "Terminsuche" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:72 msgid "" @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:93 msgid "Calendars List" -msgstr "Kalenderliste" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:95 msgid "" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:106 msgid "Colorized Events" -msgstr "Eingefärbte Termine" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:108 msgid "" @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:116 msgid "Create a New Calendar" -msgstr "Einen neuen Kalender erstellen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:118 msgid "Click the + icon in the calendars list footer." @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:120 msgid "Click *Save* to create it." -msgstr "Klicken Sie auf *Speichern* zum Erstellen." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:122 msgid "The calendar view will reload and list the new calendar on the left." @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:127 msgid "Edit Calendar Names and Settings" -msgstr "Kalendernamen und Einstellungen bearbeiten" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:129 #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:137 @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:135 msgid "Remove entire Calendars" -msgstr "Gesamte Kalender entfernen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/overview.rst:138 msgid "" diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/settings.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/settings.po index 298df039..c7c976ea 100644 --- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/settings.po +++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/settings.po @@ -3,24 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:8 msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalendereinstellungen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:10 msgid "" @@ -30,11 +29,11 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:14 msgid "Main Options" -msgstr "Hauptoptionen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17 msgid "**Default view**" -msgstr "**Standardansicht**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:17 msgid "" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:21 msgid "**Time slots per hour**" -msgstr "**Zeitfenster pro Stunde**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:20 msgid "" @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24 msgid "**First weekday**" -msgstr "**Erster Wochentag**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:24 msgid "Which weekday to begin the week view with." @@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:28 msgid "**First hour to show**" -msgstr "**Erste angezeigte Stunde**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:27 msgid "" @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33 msgid "**Working hours**" -msgstr "**Arbeitszeiten**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:33 msgid "" @@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:40 msgid "**Event coloring**" -msgstr "**Einfärbung der Termine**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:37 msgid "" @@ -96,7 +95,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43 msgid "**Default reminder setting**" -msgstr "**Standard-Erinnerungseinstellung**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:43 msgid "" @@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46 msgid "**Default reminder time**" -msgstr "**Standard-Erinnerungszeit**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:46 msgid "When enabling reminders in a new event, use this preset as default." @@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:51 msgid "**Create new events in**" -msgstr "**Neue Termine erstellen in**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:49 msgid "" @@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:54 msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:56 msgid "" @@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:65 msgid "Birthdays Calendar" -msgstr "Geburtstagskalender" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:67 msgid "" @@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71 msgid "**Display birthdays calendar**" -msgstr "**Geburtstagskalender anzeigen**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:71 msgid "Enable the birthdays calendar feature with this checkbox." @@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74 msgid "**From these address books**" -msgstr "**Von diesen Adressbüchern**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:74 msgid "" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:80 msgid "**Show reminders**" -msgstr "**Erinnerungen anzeigen**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/settings.rst:77 msgid "" diff --git a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sharing.po b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sharing.po index 43ac9df3..391fd65b 100644 --- a/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sharing.po +++ b/plugins/calendar/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/sharing.po @@ -3,26 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 -# Mads , 2016 -# Max Hellwig , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Max Hellwig \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:11 msgid "Sharing Calendars" -msgstr "Kalender teilen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:13 msgid "" @@ -30,60 +27,60 @@ msgid "" ":ref:`overview `, we have already learned how calendars " "others share with you appear in the calendars list. The following now " "explains how to make personal calendars accessible to fellow users." -msgstr "Kalender zu teilen ist ein wichtiger Teil der Zusammenarbeit. In der :ref:`Übersicht ` haben wir schon gelernt, wie Kalender, die von anderen mit Ihnen teilen, in der Kalenderliste aussehen. Im Folgenden wird jetzt erklärt wie man persönliche Kalender für andere Benutzer zugänglich macht." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:19 msgid "Share a Calendar with others" -msgstr "Einen Kalender mit Anderen teilen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:21 msgid "" "Sharing is controlled through the :ref:`Calendar Settings Dialog `. Double-click a calendar in the list on the left and then " "select the *Sharing* tab at the top of the dialog box:" -msgstr "Das Teilen wird über den :ref:`Kalendereinstellungen-Dialog ` gesteuert. Doppelklicken Sie einen Kalenders in der Liste links und wählen dann den *Teilen*-Reiter im oberen Teil des Dialogfensters aus:" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:27 msgid "" "The table displays who already has permission to see and modify the selected" " calendar. In order to share the calendar with a new user do" -msgstr "Die Tabelle zeigt an, wer schon Erlaubnis hat, den ausgewählten Kalender zu sehen und verändern. Um den Kalender mit einem neuen Benutzer zu teilen," +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:30 msgid "Click the *Add entry* button (+) in the table footer" -msgstr "klicken Sie auf die *Eintrag hinzufügen*-Schaltfläche (+) in der Fußzeile der Tabelle." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:31 msgid "" "Enter the username or choose one from the autocompletion menu that appears " "when you start typing. Instead of a specific user, permissons can be granted" " for all users or guests." -msgstr "Geben Sie den Benutzername ein oder wählen Sie einen aus dem Autovervollständigungs-Menü aus, das erscheint, wenn Sie zu tippen beginnen. Statt einem bestimmten Benutzer können Erlaubnisse auch allen Benutzern oder Gästen gewährt werden." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:33 msgid "Select the access rights you want to grant for the user" -msgstr "Wählen Sie die Zugangsberechtigungen, die Sie dem Benutzer gewähren wollen." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:34 msgid "Click *Save* to add the permission" -msgstr "Klicken Sie auf *Speichern*, um die Erlaubnis hinzuzufügen." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:36 msgid "" "Double-click an entry to edit the permissions for a particular user or " "group." -msgstr "Doppelklicken Sie einen Eintrag, um Erlaubnisse für einen bestimmten Benutzer oder eine bestimmte Gruppe zu bearbeiten." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:38 msgid "" "For removing existing permissions, select the according entry in the list " "and then choose *Delete* from the menu behind the gear icon in the footer of" " the list." -msgstr "Um bestehende Freigaben zu entfernen, wählen Sie den entsprechenden Eintrag in der Liste aus und wählen dann *Löschen* aus dem Menü hinter dem Zahnradicon in der Fußzeile der Liste aus." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:43 msgid "Subscribe to Shared Calendars" -msgstr "Geteilte Kalender abonnieren" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:45 msgid "" @@ -92,11 +89,11 @@ msgid "" " see all resources you can access. There's a shortcut to this: click *Manage" " folders* in the options menu behind the gear icon located the footer of the" " calendars list." -msgstr "Von anderen geteilte Kalender tauchen nicht sofort in der Liste innerhalb der Kalenderansicht auf. Wechseln Sie zu :ref:`Einstellungen > Ordner `, um alle Hilfsmittel zu sehen, auf die Sie zugreifen können. Es gibt auch einen kürzeren Weg dorthin: Klicken Sie auf *Ordner verwalten* im Optionsmenü hinter dem Zahnradicon in der Fußzeile der Kalenderliste." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/calendar/sharing.rst:50 msgid "" "In order to make a shared calendar appear in the calendars list, locate it " "in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list. Only " "subscribed calendars are visible in the calendar view." -msgstr "Um einen geteilten Kalender in der Kalenderliste erscheinen zu lassen, suchen Sie ihn in der Ordnerverwaltung und versehen Sie das *Abonniert*-Kästchen in der Liste mit einem Häkchen. Nur abonnierte Kalender sind in der Kalenderansicht sichtbar." +msgstr "" diff --git a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/addressbook.po b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/addressbook.po index 82aa3a21..10c984af 100644 --- a/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/addressbook.po +++ b/plugins/kolab_addressbook/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/addressbook.po @@ -3,66 +3,63 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 -# Mads , 2016 -# Max Hellwig , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Mads \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:9 msgid "Sharing Address Books" -msgstr "Adressbücher teilen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:11 msgid "" "Just like calendars or regular email folders, personal address books can " "also be shared with other users in your workgroup." -msgstr "Persönliche Adressbücher können genauso wie Kalender oder normale E-Mail-Ordner mit anderen Nutzern Ihrer Arbeitsgruppe geteilt werden. " +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:16 msgid "Share Contacts with others" -msgstr "Kontakte mit Anderen teilen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:22 msgid "" "Settings for sharing is controlled through the address book properties " "accessible through the *More actions* menu behind the gear icon the footer " "in the :ref:`addressbook-groups` list." -msgstr "Die Einstellungen zum Teilen werden über die Eigenschaften des Adressbuchs gemacht, die durch das *Weitere Tätigkeiten*-Menü hinter dem Zahnradicon in der Fußzeile der :ref: `Adressbuchgruppen `-Liste zu erreichen sind. " +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:25 msgid "Select the address book you want to share." -msgstr "Wählen Sie das Adressbuch aus, dass Sie teilen möchten." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:26 msgid "Choose *Edit address book* from the actions menu." -msgstr "Wählen Sie *Adressbuch bearbeiten* aus dem Tätigkeitenmenü. " +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:27 msgid "Switch to the *Sharing* tab in the properties form on the right." -msgstr "Wechseln Sie auf den *Teilen*-Reiter in der Eigenschaftenmaske rechts. " +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:29 msgid "" "The table displays who already has permission to see and modify the selected" " address book. Here you can manage permissions the same way as :ref:`Sharing" " a Folder `." -msgstr "Die Tabelle zeigt an, wer schon die Erlaubnis hat, das ausgewählte Adressbuch zu sehen und verändern. Freigaben können hier auf die selbe Weise, wie :ref: `Ordner teilen ` verwaltet werden. " +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:34 msgid "Subscribe to Shared Address Books" -msgstr "Geteilte Adressbücher abonnieren" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:36 msgid "" @@ -71,11 +68,11 @@ msgid "" "` to see all resources you can access. There's a shortcut " "to this: click *Manage folders* in the actions menu behind the gear icon " "located the footer of the directory list." -msgstr "Adressbücher, die von anderen geteilt wurden, werden nicht sofort in der Verzeichnisliste des Webclients angezeigt. Wechseln Sie zu :ref: `Einstellungen > Ordner `, um alle Hilfsmittel, auf die Sie Zugriff haben, zu sehen. Es gibt einen schnelleren Weg dorthin: Klicken Sie auf *Ordner verwalten* im Tätigkeitenmenü hinter dem Zahnradicon in der Fußzeile der Verzeichnisliste. " +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/kolab_addressbook/addressbook.rst:41 msgid "" "In order to make a shared address book appear in the address book view, " "locate it in the folder manager and check the *Subscribed* mark in the list." " Only subscribed directories are visible in the address book view." -msgstr "Um ein geteiltes Adressbuch in der Adressbuchansicht anzuzeigen, wählen Sie es in der Ordnerverwaltung aus und setzen Sie bei *Abonniert* ein Häkchen in der Liste. Nur abonnierte Verzeichnisse sind in der Adressbuchansicht sichtbar. " +msgstr "" diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po index cb5214ab..cca2f35a 100644 --- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po +++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,27 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Mads , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Mads \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:9 msgid "Tasks" -msgstr "Aufgaben" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/index.rst:11 msgid "" "The *Tasks* module helps you organize your daily jobs and ToDo's and will " "alert you about upcoming deadlines." -msgstr "Das *Aufgaben*-Modul hilft Ihnen, Ihre täglichen Aufgaben und Pendenzen zu organisieren und meldet Ihnen bevorstehende Fristen. " +msgstr "" diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po index 39346955..1e9740bf 100644 --- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po +++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/manage.po @@ -3,39 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 -# Gerd Seyfarth , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:7 msgid "Managing Tasks" -msgstr "Aufgaben verwalten" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:9 msgid "" "All the described functions to manage your tasks are accessible from the " "main task view." -msgstr "Alle beschriebenen Funktionen zum Verwalten Ihrer Aufgaben sind in der Hauptaufgabenansicht zugänglich." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:13 msgid "Create new Tasks" -msgstr "Neue Aufgaben erstellen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:18 msgid "**The New Task Dialog**" -msgstr "**Der Dialog für neue Aufgaben**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:16 msgid "" @@ -46,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:27 msgid "**Quick Entry**" -msgstr "**Schnelleintrag**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:21 msgid "" @@ -63,11 +61,11 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:32 msgid "Edit Tasks" -msgstr "Aufgaben bearbeiten" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:35 msgid "The Edit Dialog" -msgstr "Der Bearbeitungsdialog" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:37 msgid "" @@ -84,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:42 msgid "**Summary**" -msgstr "**Zusammenfassung**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:44 msgid "" @@ -95,13 +93,13 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:46 msgid "" "``Title``: The title of the task. This is what you will see in the list." -msgstr "``Titel``: Der Titel der Aufgabe. Das ist was Sie in der Liste sehen werden." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:47 msgid "" "``Description``: Any text that describes the task. Links and email addresses" " will be become clickable." -msgstr "``Beschreibung``: Jeder Text, der die Aufgabe beschreibt. Links und E-Mail-Adressen werden anklickbar." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:48 msgid "" @@ -139,7 +137,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:58 msgid "**Attachments**" -msgstr "**Anhänge**" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:60 msgid "" @@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:107 msgid "Mark Tasks as Complete" -msgstr "Aufgaben als abgeschlossen markieren" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:109 msgid "" @@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:120 msgid "Organize Tasks in Groups" -msgstr "Aufgaben in Gruppen organisieren" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:122 msgid "" @@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:126 msgid "Create a Subtask" -msgstr "Teilaufgabe erstellen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:132 #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:172 @@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:133 msgid "Select *Add subtask*" -msgstr "*Teilaufgabe hinzufügen* auswählen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:134 msgid "" @@ -264,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:141 msgid "Re-organize Groups" -msgstr "Gruppen umorganisieren" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:143 msgid "" @@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:157 msgid "Get Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen holen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:159 msgid "" @@ -308,7 +306,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:167 msgid "Delete Tasks" -msgstr "Aufgaben löschen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:169 msgid "" @@ -318,8 +316,8 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:173 msgid "Select *Delete*." -msgstr "*Löschen* auswählen." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/manage.rst:174 msgid "Click *Delete* again in the confirmation dialog." -msgstr "Klicken Sie im Bestätigungsdialog erneut auf *Löschen*." +msgstr "" diff --git a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po index 4bec001e..c5f01701 100644 --- a/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po +++ b/plugins/tasklist/helpdocs/locale/de_DE/LC_MESSAGES/overview.po @@ -3,24 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the Roundcube Webmail Help package. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Documentation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 23:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab-documentation/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" +"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:6 msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:8 msgid "" @@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:16 msgid "The Tasks List" -msgstr "Die Aufgabenliste" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:18 msgid "" @@ -66,11 +65,11 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:39 msgid "Control the List" -msgstr "Listensteuerung" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:42 msgid "Quick Filters" -msgstr "Schnellfilter" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:44 msgid "" @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:50 msgid "Tags" -msgstr "Schlagworte" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:52 msgid "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:57 #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:83 msgid "Task Lists" -msgstr "Aufgabenliste" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:59 msgid "" @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:68 msgid "Searching Tasks" -msgstr "Aufgabensuche" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:70 msgid "" @@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:92 msgid "Create a Task List" -msgstr "Aufgabenliste erstellten" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:94 msgid "Click the + icon in the tasklists box footer." @@ -157,11 +156,11 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:96 msgid "Click *Save* to create it." -msgstr "Klicken Sie auf *Speichern* zum Erstellen." +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:101 msgid "Edit List Names and Settings" -msgstr "Listennamen und Einstellungen bearbeiten" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:103 #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:111 @@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:109 msgid "Remove entire Task Lists" -msgstr "Gesamte Aufgabenliste entfernen" +msgstr "" #: ../../en_US/_plugins/tasks/overview.rst:112 msgid ""