2013-10-11 15:06:22 +02:00
< ? php
2014-08-19 11:07:50 +02:00
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright ( C ) 2014 , Kolab Systems AG
*
* For translation see https :// www . transifex . com / projects / p / kolab / resource / calendar /
*/
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'default_view' ] = 'Vista predeterminada' ;
$labels [ 'time_format' ] = 'Formato de tiempo' ;
$labels [ 'timeslots' ] = 'Los intervalos de tiempo por hora' ;
$labels [ 'first_day' ] = 'Primer día de la semana' ;
$labels [ 'first_hour' ] = 'Primera hora para mostrar' ;
$labels [ 'workinghours' ] = 'Horas laborales' ;
$labels [ 'add_category' ] = 'Añadir categoría' ;
$labels [ 'remove_category' ] = 'Borrar la categoría' ;
$labels [ 'defaultcalendar' ] = 'Crear nuevos eventos en' ;
$labels [ 'eventcoloring' ] = 'Evento para colorear' ;
$labels [ 'coloringmode0' ] = 'De acuerdo con el calendario' ;
$labels [ 'coloringmode1' ] = 'De acuerdo con la categoría' ;
$labels [ 'coloringmode2' ] = 'Calendario para el esquema, la categoría de contenido' ;
$labels [ 'coloringmode3' ] = 'Calendario para el esquema, la categoría de contenido' ;
$labels [ 'afternothing' ] = 'No hacer nada' ;
$labels [ 'aftertrash' ] = 'Mover a la papelera' ;
$labels [ 'afterdelete' ] = 'Eliminar el mensaje' ;
$labels [ 'afterflagdeleted' ] = 'Marcar como eliminado' ;
$labels [ 'aftermoveto' ] = 'Mover a...' ;
$labels [ 'itipoptions' ] = 'Invitaciones para el evento' ;
$labels [ 'afteraction' ] = 'Se procesa después de un mensaje de invitación o actualización' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'showweekno' ] = 'Mostrar números de semana' ;
$labels [ 'weeknonone' ] = 'nunca' ;
$labels [ 'weeknodatepicker' ] = 'solo en selector de fechas' ;
$labels [ 'weeknoall' ] = 'en selector de fechas y vista de calendario' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'calendar' ] = 'Calendario' ;
2014-11-27 20:13:06 +01:00
$labels [ 'calendars' ] = 'Calendarios' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'category' ] = 'Categoría' ;
$labels [ 'categories' ] = 'Categorías' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'addcalendar' ] = 'Añadir calendario' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'createcalendar' ] = 'Crear nuevo calendario' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'editcalendar' ] = 'Editar/Compartir calendario' ;
$labels [ 'deletecalendar' ] = 'Eliminar calendario' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'name' ] = 'Nombre' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'color' ] = 'Color' ;
$labels [ 'day' ] = 'Día' ;
$labels [ 'week' ] = 'Semana' ;
$labels [ 'month' ] = 'Mes' ;
$labels [ 'agenda' ] = 'Agenda' ;
$labels [ 'new' ] = 'Nuevo' ;
$labels [ 'new_event' ] = 'Nuevo evento' ;
$labels [ 'edit_event' ] = 'Editar evento' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'edit' ] = 'Editar' ;
2014-11-27 20:13:06 +01:00
$labels [ 'save' ] = 'Guardar' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'removelist' ] = 'Borrar de la lista' ;
2014-11-27 20:13:06 +01:00
$labels [ 'cancel' ] = 'Cancelar' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'select' ] = 'Seleccionar' ;
$labels [ 'print' ] = 'Imprimir' ;
$labels [ 'printtitle' ] = 'Imprimir calendarios' ;
$labels [ 'title' ] = 'Resumen' ;
$labels [ 'description' ] = 'Descripción' ;
$labels [ 'all-day' ] = 'Todo el día' ;
$labels [ 'export' ] = 'Exportar' ;
$labels [ 'exporttitle' ] = 'Exportar a iCalendar' ;
$labels [ 'exportrange' ] = 'Eventos de' ;
$labels [ 'exportattachments' ] = 'con los adjuntos' ;
$labels [ 'customdate' ] = 'Fecha personalizada' ;
$labels [ 'location' ] = 'Ubicación' ;
$labels [ 'url' ] = 'URL' ;
$labels [ 'date' ] = 'Fecha' ;
$labels [ 'start' ] = 'Inicio' ;
$labels [ 'starttime' ] = 'Tiempo de inicio' ;
$labels [ 'end' ] = 'Fin' ;
$labels [ 'endtime' ] = 'Hora de finalización' ;
$labels [ 'repeat' ] = 'Repetir' ;
$labels [ 'selectdate' ] = 'Seleccione la fecha' ;
$labels [ 'freebusy' ] = 'Mostrarme como' ;
$labels [ 'free' ] = 'Disponible' ;
$labels [ 'busy' ] = 'Ocupado' ;
$labels [ 'outofoffice' ] = 'Fuera de la oficina' ;
$labels [ 'tentative' ] = 'Provisional' ;
$labels [ 'mystatus' ] = 'Mi estado' ;
$labels [ 'status' ] = 'Estado' ;
$labels [ 'status-confirmed' ] = 'Confirmado' ;
$labels [ 'status-cancelled' ] = 'Cancelado' ;
2017-10-25 20:20:14 +02:00
$labels [ 'status-tentative' ] = 'Provisional' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'priority' ] = 'Prioridad' ;
$labels [ 'sensitivity' ] = 'Privacidad' ;
$labels [ 'public' ] = 'Pública' ;
$labels [ 'private' ] = 'Privada' ;
$labels [ 'confidential' ] = 'Confidencial' ;
$labels [ 'links' ] = 'Referencia' ;
$labels [ 'alarms' ] = 'Recordatorio' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'comment' ] = 'Comentario' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'created' ] = 'Creado' ;
$labels [ 'changed' ] = 'Última modificación' ;
$labels [ 'unknown' ] = 'Desconocido' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'eventoptions' ] = 'Opciones' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'generated' ] = 'Creado a las' ;
$labels [ 'eventhistory' ] = 'Historial' ;
$labels [ 'removelink' ] = 'Eliminar la referencia de correo electrónico' ;
$labels [ 'printdescriptions' ] = 'Imprimir descripción ' ;
$labels [ 'parentcalendar' ] = 'Inserte en el interior' ;
$labels [ 'searchearlierdates' ] = '« Búsqueda de eventos anteriores' ;
$labels [ 'searchlaterdates' ] = 'Búsqueda de eventos posteriores »' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'earlierevents' ] = 'Anterior' ;
2018-12-17 14:03:01 +01:00
$labels [ 'laterevents' ] = 'Luego' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'andnmore' ] = '$nr más...' ;
$labels [ 'togglerole' ] = 'Haga clic para cambiar el rol' ;
$labels [ 'createfrommail' ] = 'Guardar como evento' ;
$labels [ 'importevents' ] = 'Importar eventos' ;
$labels [ 'importrange' ] = 'Eventos de' ;
$labels [ 'onemonthback' ] = '1 mes atrás' ;
$labels [ 'nmonthsback' ] = '$nr meses atrás' ;
$labels [ 'showurl' ] = 'Mostrar URL del calendario' ;
$labels [ 'showurldescription' ] = 'Usar la siguiente dirección para acceder (sólo lectura) en su calendario desde otras aplicaciones. Puede copiar y pegar esto en cualquier software de calendario que admita el formato iCal.' ;
$labels [ 'caldavurldescription' ] = 'Copie esta dirección en un <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> cliente (Evolution o Mozilla Thunderbird) para sincronizar esta tarea con su ordenador o celular.' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'showfburl' ] = 'Mostrar URL libre-ocupado' ;
$labels [ 'fburldescription' ] = 'Usar la siguiente dirección para acceder Libre-Ocupado en su calendario desde otras aplicaciones. Puede copiar y pegar esto en cualquier software de calendario que admita el formato iCal. No es necesaria la autentificación para esta URL.' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'findcalendars' ] = 'Buscar calendarios ...' ;
$labels [ 'searchterms' ] = 'Buscar términos' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'findevents' ] = 'Buscar eventos' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'calsearchresults' ] = 'Calendarios disponibles' ;
$labels [ 'calendarsubscribe' ] = 'Lista Permanente' ;
$labels [ 'nocalendarsfound' ] = 'No se han encontrado calendarios' ;
$labels [ 'nrcalendarsfound' ] = '$nr calendarios encontrados' ;
$labels [ 'quickview' ] = 'Ver solo este calendario' ;
$labels [ 'invitationspending' ] = 'Invitaciones pendientes' ;
$labels [ 'invitationsdeclined' ] = 'Invitaciones rechazada' ;
$labels [ 'changepartstat' ] = 'Cambiar el estado del participante' ;
$labels [ 'rsvpcomment' ] = 'Texto de la invitación' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'eventstartsync' ] = 'Mueve la fecha de inicio del evento a la primera aparición' ;
$labels [ 'weekshort' ] = 'Sem.' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'listrange' ] = 'Rango de visualización:' ;
$labels [ 'listsections' ] = 'Dividir en:' ;
$labels [ 'smartsections' ] = 'Secciones inteligentes' ;
$labels [ 'until' ] = 'hasta' ;
$labels [ 'today' ] = 'Hoy' ;
$labels [ 'tomorrow' ] = 'Mañana' ;
$labels [ 'thisweek' ] = 'Esta semana' ;
$labels [ 'nextweek' ] = 'Próxima semana' ;
$labels [ 'prevweek' ] = 'Semana pasada' ;
$labels [ 'thismonth' ] = 'Este mes' ;
$labels [ 'nextmonth' ] = 'Próximo mes' ;
$labels [ 'weekofyear' ] = 'Semana' ;
$labels [ 'pastevents' ] = 'Pasado' ;
$labels [ 'futureevents' ] = 'Futuro' ;
$labels [ 'showalarms' ] = 'Mostrar recordatorios' ;
$labels [ 'defaultalarmtype' ] = 'Configuración predeterminada del recordatorio' ;
$labels [ 'defaultalarmoffset' ] = 'Tiempo de aviso predeterminado' ;
$labels [ 'attendee' ] = 'Participante' ;
$labels [ 'role' ] = 'Rol' ;
$labels [ 'availability' ] = 'Disponible' ;
$labels [ 'confirmstate' ] = 'Estado' ;
$labels [ 'addattendee' ] = 'Añada participante' ;
$labels [ 'roleorganizer' ] = 'Organizador' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'rolerequired' ] = 'Requerido' ;
$labels [ 'roleoptional' ] = 'Opcional' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'rolechair' ] = 'Silla' ;
$labels [ 'rolenonparticipant' ] = 'Ausente' ;
$labels [ 'cutypeindividual' ] = 'Individual' ;
2014-11-27 20:13:06 +01:00
$labels [ 'cutypegroup' ] = 'Grupo' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'cutyperesource' ] = 'Recurso' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'cutyperoom' ] = 'Habitación' ;
$labels [ 'availfree' ] = 'Disponible' ;
$labels [ 'availbusy' ] = 'Ocupado' ;
$labels [ 'availunknown' ] = 'Desconocido' ;
$labels [ 'availtentative' ] = 'Provisional' ;
$labels [ 'availoutofoffice' ] = 'Fuera de la oficina' ;
$labels [ 'scheduletime' ] = 'Buscar disponibilidad' ;
$labels [ 'sendinvitations' ] = 'Enviar invitaciones' ;
$labels [ 'sendnotifications' ] = 'Notificar a los participantes acerca de las modificaciones' ;
$labels [ 'sendcancellation' ] = 'Notificar a los participantes sobre la cancelación de eventos' ;
$labels [ 'onlyworkinghours' ] = 'Encuentra disponibilidad dentro de mis horas de trabajo' ;
$labels [ 'reqallattendees' ] = 'Requeridos/todos los participantes' ;
$labels [ 'prevslot' ] = 'Ranura anterior' ;
$labels [ 'nextslot' ] = 'Siguiente ranura' ;
$labels [ 'suggestedslot' ] = 'Ranura sugerida' ;
$labels [ 'noslotfound' ] = 'Incapaz de encontrar un intervalo de tiempo libre' ;
$labels [ 'invitationsubject' ] = 'Usted sido invitado a "$title"' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'invitationmailbody' ] = " * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees \n \n Se adjunta un archivo iCalendar con los detalles del evento actualizados que se puede importar a la aplicación de calendario. " ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'invitationattendlinks' ] = " En caso de que su cliente de correo electrónico no admite solicitudes iTIP que puede utilizar el siguiente enlace para aceptar o rechazar esta invitación: \n \$ url " ;
$labels [ 'eventupdatesubject' ] = '"$title" Ha sido actualizado' ;
$labels [ 'eventupdatesubjectempty' ] = 'Un evento que le concierne ha sido actualizado' ;
$labels [ 'eventupdatemailbody' ] = " * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees \n \n Se adjunta un archivo iCalendar con los detalles del evento actualizados que se puede importar a la aplicación de calendario. " ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'eventcancelsubject' ] = 'Se ha cancelado "$título"' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'eventcancelmailbody' ] = " * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees \n \n El evento ha sido cancelado por \$ organizer. \n \n Se adjunta un archivo iCalendar con los detalles del evento actualizados. " ;
$labels [ 'itipobjectnotfound' ] = 'El evento referido por este mensaje no se encontró en su calendario.' ;
$labels [ 'itipmailbodyaccepted' ] = " \$ sender ha aceptado la invitación al evento siguiente: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodytentative' ] = " \$ sender ha aceptado provisionalmente la invitación al evento siguiente: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodydeclined' ] = " \$ sender ha declinado la invitación al evento siguiente: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date \n \n Invitees: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodycancel' ] = " \$ sender ha rechazado su participación en el evento siguiente: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date " ;
$labels [ 'itipmailbodydelegated' ] = " \$ sender ha delegado la participación en el evento siguiente: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date " ;
$labels [ 'itipmailbodydelegatedto' ] = " \$ sender ha delegado la participación en el siguiente evento a usted: \n \n * \$ title* \n \n When: \$ date " ;
$labels [ 'itipdeclineevent' ] = '¿Quieres rechazar la invitación a este evento?' ;
$labels [ 'declinedeleteconfirm' ] = '¿Usted también desea eliminar este declinado evento del calendario?' ;
$labels [ 'itipcomment' ] = 'Añadir comentarios a la Invitación/notificación' ;
$labels [ 'itipcommenttitle' ] = 'Este comentario se adjunta al mensaje de invitación/notificación enviada a los participantes' ;
$labels [ 'notanattendee' ] = 'Usted no está en la lista como un asistente de este evento' ;
$labels [ 'eventcancelled' ] = 'El evento ha sido cancelado' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'saveincalendar' ] = 'guardar en' ;
$labels [ 'updatemycopy' ] = 'actualizar en mi calendario' ;
$labels [ 'savetocalendar' ] = 'guardar en calendario' ;
$labels [ 'openpreview' ] = 'Revisar en calendario' ;
$labels [ 'noearlierevents' ] = 'No hay eventos anteriores' ;
$labels [ 'nolaterevents' ] = 'No hay eventos posteriores' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'legend' ] = 'Leyenda' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'resource' ] = 'Recurso' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'addresource' ] = 'Reservar recursos' ;
$labels [ 'findresources' ] = 'Encontrar recursos' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'resourcedetails' ] = 'Detalles' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'resourceavailability' ] = 'Disponibilidad' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'resourceprops' ] = 'Propiedades del archivo' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'resourceowner' ] = 'Propietario' ;
$labels [ 'resourceadded' ] = 'Se ha añadido un recurso a su evento' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'tabsummary' ] = 'Sumario' ;
$labels [ 'tabrecurrence' ] = 'Recurrencia ' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'tabattendees' ] = 'Participantes' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'tabresources' ] = 'Recursos' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'tabattachments' ] = 'Adjuntos' ;
$labels [ 'tabsharing' ] = 'Compartir' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'deleteobjectconfirm' ] = '¿Esta seguro de eliminar este evento?' ;
$labels [ 'deleteventconfirm' ] = '¿Esta seguro de eliminar este evento?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirm' ] = '¿Esta seguro de eliminar este calendario con todos sus eventos?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirmrecursive' ] = '¿Esta seguro de eliminar este calendario con todos sus eventos y subcalendarios?' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'savingdata' ] = 'Guardando datos...' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'errorsaving' ] = 'Error al guardar cambios' ;
$labels [ 'operationfailed' ] = 'Error en la operación solicitada' ;
$labels [ 'invalideventdates' ] = 'Se han introducido fechas erróneas; por favor, revise su entrada' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'emptyeventtitle' ] = 'El nombre del evento no puede estar vacío.' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'invalidcalendarproperties' ] = 'Propiedades de portátiles erróneas; establezca un nombre válido.' ;
$labels [ 'searchnoresults' ] = 'No se han encontrado eventos en los calendarios seleccionados.' ;
$labels [ 'successremoval' ] = 'El evento se ha eliminado correctamente.' ;
$labels [ 'successrestore' ] = 'El evento se ha restaurado correctamente.' ;
$labels [ 'errornotifying' ] = 'Error al enviar notificaciones a los participantes del evento' ;
$labels [ 'errorimportingevent' ] = 'Error al importar el evento' ;
$labels [ 'importwarningexists' ] = 'Ya existe una copia de este evento en su calendario.' ;
$labels [ 'newerversionexists' ] = 'Ya existe una versión más nueva de este evento. Abortado.' ;
$labels [ 'nowritecalendarfound' ] = 'No se ha encontrado ningún calendario para guardar el evento.' ;
$labels [ 'importedsuccessfully' ] = 'El evento se agregó correctamente a \'$calendar\'' ;
$labels [ 'updatedsuccessfully' ] = 'El evento se actualizó correctamente en \'$calendar\'' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'attendeupdateesuccess' ] = 'Se ha actualizado correctamente el estado del participante' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'errorunknownattendee' ] = 'Error al buscar información de a los participantes del evento.' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'itipsendsuccess' ] = 'Invitación enviada a los participantes.' ;
$labels [ 'itipresponseerror' ] = 'Error al enviar la respuesta a esta invitación de evento' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'itipinvalidrequest' ] = 'Esta invitación ya no es válida' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'sentresponseto' ] = 'Respuesta de invitación con éxito enviada a $mailto' ;
$labels [ 'localchangeswarning' ] = 'Está a punto de realizar cambios que sólo se reflejarán en su calendario y no se enviarán al organizador del evento.' ;
$labels [ 'importsuccess' ] = 'Se han importado $nr eventos correctamente' ;
$labels [ 'importnone' ] = 'No se han encontrado eventos para importar' ;
$labels [ 'importerror' ] = 'Se ha producido un error durante la importación' ;
$labels [ 'aclnorights' ] = 'No tiene derechos de administrador en este calendario.' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'importtext' ] = 'Puede subir eventos en formato (.ics) <a href="https://wikipedia.org/wiki/ICalendar">iCalendar</a>.' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'changeeventconfirm' ] = 'Cambiar evento' ;
$labels [ 'removeeventconfirm' ] = 'Eliminar evento' ;
$labels [ 'changerecurringeventwarning' ] = 'Este es un evento recurrente. ¿Desea editar solo el evento actual, este y todos los futuros casos, todos los casos o guardarlo como un nuevo evento?' ;
$labels [ 'removerecurringeventwarning' ] = 'Este es un evento recurrente. ¿Desea eliminar solo el evento actual, este y todos los futuros casos o todos los casos de este evento?' ;
$labels [ 'removerecurringallonly' ] = 'Este es un evento recurrente. Como participante, sólo puede eliminar el evento al completo con todos los casos..' ;
$labels [ 'currentevent' ] = 'Actual' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'futurevents' ] = 'Futuro' ;
$labels [ 'allevents' ] = 'Todo' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'saveasnew' ] = 'Guardar como nuevo' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'recurrenceerror' ] = 'No se puede resolver la regla de recurrencia para la fecha de inicio especificada.' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'birthdays' ] = 'Cumpleaños' ;
$labels [ 'birthdayscalendar' ] = 'Calendario de cumpleaños' ;
$labels [ 'displaybirthdayscalendar' ] = 'Mostrar calendarios de cumpleaños' ;
$labels [ 'birthdayscalendarsources' ] = 'Desde esta libreta de direcciones' ;
$labels [ 'birthdayeventtitle' ] = 'Cumpleaños de $nombre' ;
$labels [ 'birthdayage' ] = 'Edad $edad' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'objectchangelog' ] = 'Cambiar historial' ;
$labels [ 'objectdiff' ] = 'Cambiar de $rev1 a $rev2' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'objectnotfound' ] = 'Error al cargar los datos del evento' ;
$labels [ 'objectchangelognotavailable' ] = 'El historial de cambios no está disponible para este evento' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'objectdiffnotavailable' ] = 'No hay comparación posible que las revisiones seleccionadas' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'revisionrestoreconfirm' ] = '¿Realmente desea restaurar la revisión $rev de este evento? Esto reemplazará el evento actual con la antigua versión.' ;
2016-05-18 16:38:39 +02:00
$labels [ 'objectrestoresuccess' ] = 'Revisión $rev restaurado correctamente' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'objectrestoreerror' ] = 'No se pudo restaurar la revisión anterior' ;
$labels [ 'arialabelminical' ] = 'Seleccionar una fecha en el calendario' ;
$labels [ 'arialabelcalendarview' ] = 'Vista del calendario' ;
$labels [ 'arialabelsearchform' ] = 'Formulario de búsqueda de eventos' ;
$labels [ 'arialabelquicksearchbox' ] = 'Entrada en búsqueda de eventos' ;
$labels [ 'arialabelcalsearchform' ] = 'Formulario de búsqueda de calendarios' ;
$labels [ 'calendaractions' ] = 'acciones del calendario' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'calendarprops' ] = 'Propiedades del calendario' ;
2017-06-12 10:57:06 +02:00
$labels [ 'arialabeleventattendees' ] = 'Lista de participantes del evento' ;
$labels [ 'arialabeleventresources' ] = 'Lista de recursos del evento' ;
$labels [ 'arialabelresourcesearchform' ] = 'Formulario de búsqueda de recursos' ;
$labels [ 'arialabelresourceselection' ] = 'Recursos disponibles' ;
2021-10-11 11:04:38 +02:00
$labels [ 'arialabeleventform' ] = 'Formulario de edición de eventos' ;
2013-10-11 15:06:22 +02:00
?>