2014-03-19 16:15:20 +01:00
< ? php
2014-08-19 11:07:50 +02:00
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright ( C ) 2014 , Kolab Systems AG
*
* For translation see https :// www . transifex . com / projects / p / kolab / resource / calendar /
*/
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'default_view' ] = 'Standardvisning' ;
$labels [ 'time_format' ] = 'Tidsformat' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'timeslots' ] = 'Tidsblokke per time' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'first_day' ] = 'Første ugedag' ;
$labels [ 'first_hour' ] = 'Første time som vises' ;
$labels [ 'workinghours' ] = 'Arbejdstider' ;
$labels [ 'add_category' ] = 'Tilføj kategori' ;
$labels [ 'remove_category' ] = 'Fjern kategori' ;
$labels [ 'defaultcalendar' ] = 'Opret nye arragementer i' ;
$labels [ 'eventcoloring' ] = 'Farver for arrangementer' ;
$labels [ 'coloringmode0' ] = 'Ifølge kalender' ;
$labels [ 'coloringmode1' ] = 'Ifølge kategori' ;
$labels [ 'coloringmode2' ] = 'Kalender til oversigt, kategori til indhold' ;
$labels [ 'coloringmode3' ] = 'Kategori til oversigt, kalender til indhold' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'afternothing' ] = 'Undlad at gøre noget' ;
$labels [ 'aftertrash' ] = 'Flyt til papirkurv' ;
$labels [ 'afterdelete' ] = 'Slet beskeden' ;
$labels [ 'afterflagdeleted' ] = 'Markér som slettet' ;
$labels [ 'aftermoveto' ] = 'Flyt til ...' ;
$labels [ 'itipoptions' ] = 'Begivenhedsinvitationer' ;
$labels [ 'afteraction' ] = 'Efter en invitation eller opdateringsbesked er behandlet' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'calendar' ] = 'Kalender' ;
$labels [ 'calendars' ] = 'Kalendere' ;
$labels [ 'category' ] = 'Kategori' ;
$labels [ 'categories' ] = 'Kategorier' ;
$labels [ 'createcalendar' ] = 'Opret ny kalender' ;
$labels [ 'editcalendar' ] = 'Redigér kalenderegenskaber' ;
$labels [ 'name' ] = 'Navn' ;
$labels [ 'color' ] = 'Farve' ;
$labels [ 'day' ] = 'Dag' ;
$labels [ 'week' ] = 'Uge' ;
$labels [ 'month' ] = 'Måned' ;
$labels [ 'agenda' ] = 'Dagsorden' ;
$labels [ 'new' ] = 'Ny' ;
$labels [ 'new_event' ] = 'Nyt arrangement' ;
$labels [ 'edit_event' ] = 'Redigér arrangement' ;
$labels [ 'edit' ] = 'Redigér' ;
$labels [ 'save' ] = 'Gem' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'removelist' ] = 'Remove from list' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'cancel' ] = 'Annullér' ;
$labels [ 'select' ] = 'Vælg' ;
$labels [ 'print' ] = 'Udskriv' ;
$labels [ 'printtitle' ] = 'Udskriv kalendere' ;
$labels [ 'title' ] = 'Resumé' ;
$labels [ 'description' ] = 'Beskrivelse' ;
$labels [ 'all-day' ] = 'hele-dagen' ;
$labels [ 'export' ] = 'Eksport' ;
$labels [ 'exporttitle' ] = 'Eksportér til iCalendar' ;
$labels [ 'exportrange' ] = 'Arrangementer fra' ;
$labels [ 'exportattachments' ] = 'Med vedhæftninger' ;
$labels [ 'customdate' ] = 'Brugerdefineret dato' ;
$labels [ 'location' ] = 'Placering' ;
$labels [ 'url' ] = 'URL' ;
$labels [ 'date' ] = 'Dato' ;
$labels [ 'start' ] = 'Start' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'starttime' ] = 'Start time' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'end' ] = 'Slut' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'endtime' ] = 'Sluttidspunkt' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'repeat' ] = 'Gentag' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'selectdate' ] = 'Vælg dato' ;
$labels [ 'freebusy' ] = 'Vis mig som' ;
$labels [ 'free' ] = 'Ledig' ;
$labels [ 'busy' ] = 'Optaget' ;
$labels [ 'outofoffice' ] = 'Ikke på kontoret' ;
$labels [ 'tentative' ] = 'Forsøgsvis' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'mystatus' ] = 'Min status' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'status' ] = 'Status' ;
2014-11-05 15:17:43 +01:00
$labels [ 'status-confirmed' ] = 'Bekræftet' ;
$labels [ 'status-cancelled' ] = 'Annulleret' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'priority' ] = 'Prioritet' ;
$labels [ 'sensitivity' ] = 'Privatliv' ;
$labels [ 'public' ] = 'offentlig' ;
$labels [ 'private' ] = 'privat' ;
$labels [ 'confidential' ] = 'fortrolig' ;
2015-02-19 11:58:00 +13:00
$labels [ 'links' ] = 'Reference' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'alarms' ] = 'Påmindelse' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'comment' ] = 'Comment' ;
$labels [ 'created' ] = 'Created' ;
$labels [ 'changed' ] = 'Last Modified' ;
2014-08-19 11:07:50 +02:00
$labels [ 'unknown' ] = 'Ukendt' ;
$labels [ 'eventoptions' ] = 'Tilvalg' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'generated' ] = 'oprettet per' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'eventhistory' ] = 'Historik' ;
2015-02-19 11:58:00 +13:00
$labels [ 'removelink' ] = 'Remove email reference' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'printdescriptions' ] = 'Udskriv beskrivelser' ;
$labels [ 'parentcalendar' ] = 'Indsæt indeni' ;
$labels [ 'searchearlierdates' ] = '« Søg efter tidligere arrangementer' ;
$labels [ 'searchlaterdates' ] = 'Søg efter senere arrangementer »' ;
$labels [ 'andnmore' ] = '$nr flere...' ;
$labels [ 'togglerole' ] = 'Klik for at vise eller skjule rolle' ;
$labels [ 'createfrommail' ] = 'Gem som arrangement' ;
$labels [ 'importevents' ] = 'Importér arrangement' ;
$labels [ 'importrange' ] = 'Arrangementer fra' ;
$labels [ 'onemonthback' ] = '1 måned tilbage' ;
$labels [ 'nmonthsback' ] = '$nr måneder tilbage' ;
$labels [ 'showurl' ] = 'Vis kalenderens URL' ;
$labels [ 'showurldescription' ] = 'Brug følgende adresse for at tilgå din kalender (skrivebeskyttet) fra andre programmer. Du kan kopiere og indsætet denne i ethvert kalenderprogram, der understøtter iCal-formatet.' ;
$labels [ 'caldavurldescription' ] = 'Kopiér denne adresse til en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a>-klientprogram (eks. Evolution eller Mozilla Thunderbird) for at synkronisere denne kalender komplet med din computer eller mobilenhed.' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'findcalendars' ] = 'Find kalendere ...' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'searchterms' ] = 'Search terms' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'calsearchresults' ] = 'Tilgængelige kalendere' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'calendarsubscribe' ] = 'List permanently' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'nocalendarsfound' ] = 'Der blev ikke fundet nogen kalender' ;
$labels [ 'nrcalendarsfound' ] = '$nr kalendere blev fundet' ;
$labels [ 'quickview' ] = 'Vis kun denne kalender' ;
$labels [ 'invitationspending' ] = 'Afventende invitationer' ;
$labels [ 'invitationsdeclined' ] = 'Afviste invitationer' ;
$labels [ 'changepartstat' ] = 'Skift deltagerstatus' ;
$labels [ 'rsvpcomment' ] = 'Invitationstekst' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'listrange' ] = 'Interval som skal vises:' ;
$labels [ 'listsections' ] = 'Del op i:' ;
$labels [ 'smartsections' ] = 'Smarte sektioner' ;
$labels [ 'until' ] = 'indtil' ;
$labels [ 'today' ] = 'I dag' ;
$labels [ 'tomorrow' ] = 'I morgen' ;
$labels [ 'thisweek' ] = 'Denne uge' ;
$labels [ 'nextweek' ] = 'Næste uge' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'prevweek' ] = 'Forrige uge' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'thismonth' ] = 'Denne måned' ;
$labels [ 'nextmonth' ] = 'Næste måned' ;
$labels [ 'weekofyear' ] = 'Uge' ;
$labels [ 'pastevents' ] = 'Tidligere' ;
$labels [ 'futureevents' ] = 'Fremtid' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'showalarms' ] = 'Show reminders' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'defaultalarmtype' ] = 'Standardindstilling for påmindelse' ;
$labels [ 'defaultalarmoffset' ] = 'Standardtidspunkt for påmindelse' ;
$labels [ 'attendee' ] = 'Deltager' ;
$labels [ 'role' ] = 'Rolle' ;
$labels [ 'availability' ] = 'Tilg.' ;
$labels [ 'confirmstate' ] = 'Status' ;
$labels [ 'addattendee' ] = 'Tilføj deltager' ;
$labels [ 'roleorganizer' ] = 'Organisator' ;
$labels [ 'rolerequired' ] = 'Påkrævet' ;
$labels [ 'roleoptional' ] = 'Valgfri' ;
$labels [ 'rolechair' ] = 'Formand' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'rolenonparticipant' ] = 'Fraværende' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'cutypeindividual' ] = 'Individuel' ;
$labels [ 'cutypegroup' ] = 'Gruppe' ;
$labels [ 'cutyperesource' ] = 'Ressource' ;
$labels [ 'cutyperoom' ] = 'Lokale' ;
$labels [ 'availfree' ] = 'Ledig' ;
$labels [ 'availbusy' ] = 'Optaget' ;
$labels [ 'availunknown' ] = 'Ukendt' ;
$labels [ 'availtentative' ] = 'Forsøgsvis' ;
$labels [ 'availoutofoffice' ] = 'Ikke på kontoret' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'delegatedto' ] = 'Delegated to: ' ;
$labels [ 'delegatedfrom' ] = 'Delegated from: ' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'scheduletime' ] = 'Find ledigt tidspunkt' ;
$labels [ 'sendinvitations' ] = 'Send invitationer' ;
$labels [ 'sendnotifications' ] = 'Gør deltagere opmærksom på ændringer' ;
$labels [ 'sendcancellation' ] = 'Giv deltagere besked om aflysning af arrangementer' ;
$labels [ 'onlyworkinghours' ] = 'Find ledigt tidspunkt inden for mine arbejdstider' ;
$labels [ 'reqallattendees' ] = 'Påkrævet/alle deltagere' ;
$labels [ 'prevslot' ] = 'Forrige blok' ;
$labels [ 'nextslot' ] = 'Næste blok' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'suggestedslot' ] = 'Foreslået blok' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'noslotfound' ] = 'Kunne ikke finde en ledig tidsblok' ;
$labels [ 'invitationsubject' ] = 'Du er blevet inviteret til "$title"' ;
$labels [ 'invitationmailbody' ] = " * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date \n \n Inviterede: \$ attendees \n \n Bemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram. " ;
$labels [ 'invitationattendlinks' ] = " Hvis dit e-postprogram ikke understøtter iTip-forespørgsler, så kan du benytte følgende henvisning til enten at acceptere eller afvise denne invitation: \n \$ url " ;
$labels [ 'eventupdatesubject' ] = '"$title" er blevet opdateret' ;
$labels [ 'eventupdatesubjectempty' ] = 'Et arrangement der vedrører dig er blevet opdateret' ;
$labels [ 'eventupdatemailbody' ] = " * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date \n \n Inviterede: \$ attendees \n \n Bemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram. " ;
$labels [ 'eventcancelsubject' ] = '"$title" er blevet aflyst' ;
$labels [ 'eventcancelmailbody' ] = " * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date \n \n Inviterede: \$ attendees \n \n Dette arrangement er blevet aflyst af \$ organizer. \n \n Bemærk venligst vedhæftede iCalendard-fil med de opdaterede detaljer om arrangementet. " ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'itipobjectnotfound' ] = 'Begivenheden som denne besked henviser til, blev ikke fundet i din kalender.' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'itipmailbodyaccepted' ] = " \$ sender har accepteret invitationen til det følgende arrangement: \n \n * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date \n \n Inviterede: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodytentative' ] = " \$ sender har forsøgsvist accepteret invitationen til det følgende arrangement: \n \n * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date \n \n Inviterede: \$ attendees " ;
$labels [ 'itipmailbodydeclined' ] = " \$ sender har afvist invitationen til det følgende arrangement: \n \n * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date \n \n Inviterede: \$ attendees " ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'itipmailbodycancel' ] = " \$ sender har afvist din deltagelse i følgende begivenhed: \n \n * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date " ;
$labels [ 'itipmailbodydelegated' ] = " \$ sender har delegeret deltagelsen i følgende begivenhed: \n \n * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date " ;
$labels [ 'itipmailbodydelegatedto' ] = " \$ sender har delegeret deltagelsen i følgende begivenhed til dig: \n \n * \$ title* \n \n Tidspunkt: \$ date " ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'itipdeclineevent' ] = 'Sikker på at du vil afvise dette arrangement?' ;
$labels [ 'declinedeleteconfirm' ] = 'Vil du også slette dette afviste arrangement fra din kalender?' ;
2014-12-01 12:45:40 +13:00
$labels [ 'itipcomment' ] = 'Invitation/notification comment' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'itipcommenttitle' ] = 'Denne kommentar vil blive føjet til den besked med invitation/notifikation, der sendes til deltagerne' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'notanattendee' ] = 'Du er ikke opført som deltager for dette arrangement' ;
$labels [ 'eventcancelled' ] = 'Arrangementet er blevet aflyst' ;
$labels [ 'saveincalendar' ] = 'gem i' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'updatemycopy' ] = 'Opdatér i min kalender' ;
$labels [ 'savetocalendar' ] = 'Gem til kalender' ;
$labels [ 'openpreview' ] = 'Tjek kalender' ;
$labels [ 'noearlierevents' ] = 'Ingen tidligere begivenheder' ;
$labels [ 'nolaterevents' ] = 'Ingen senere begivenheder' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'resource' ] = 'Ressource' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'addresource' ] = 'Booking af ressource' ;
$labels [ 'findresources' ] = 'Find ressourcer' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'resourcedetails' ] = 'Detaljer' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'resourceavailability' ] = 'Tilgængelighed' ;
$labels [ 'resourceowner' ] = 'Ejer' ;
$labels [ 'resourceadded' ] = 'Ressourcen til føjet til din begivenhed' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'tabsummary' ] = 'Resumé' ;
$labels [ 'tabrecurrence' ] = 'Gentagelse' ;
$labels [ 'tabattendees' ] = 'Deltagere' ;
2014-04-24 14:45:27 +02:00
$labels [ 'tabresources' ] = 'Ressourcer' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'tabattachments' ] = 'Vedhæftninger' ;
$labels [ 'tabsharing' ] = 'Deling' ;
$labels [ 'deleteobjectconfirm' ] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?' ;
$labels [ 'deleteventconfirm' ] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirm' ] = 'Sikker på at du vil slette denne kalender med alle dets arrangementer?' ;
$labels [ 'deletecalendarconfirmrecursive' ] = 'Sikker på du vil slette denne kalender med alle dens arrangementer og delkalendere?' ;
$labels [ 'savingdata' ] = 'Gemmer data...' ;
$labels [ 'errorsaving' ] = 'Kunne ikke gemme ændringer.' ;
$labels [ 'operationfailed' ] = 'Den forespurgte handling mislykkedes.' ;
$labels [ 'invalideventdates' ] = 'Ugyldig dato indtastet! Tjek venligst dit input.' ;
$labels [ 'invalidcalendarproperties' ] = 'Ugyldige kalenderegenskaber! Angiv venligst et gyldigt navn.' ;
$labels [ 'searchnoresults' ] = 'Der blev ikke fundet arrangementer i de valgte kalendere.' ;
$labels [ 'successremoval' ] = 'Sletning af arrangementet blev gennemført.' ;
$labels [ 'successrestore' ] = 'Gendannelse af arrangementet blev gennemført.' ;
$labels [ 'errornotifying' ] = 'Kunne ikke sende notifikation til arrangementets deltagere' ;
$labels [ 'errorimportingevent' ] = 'Kunne ikke importere arrangementet' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'importwarningexists' ] = 'En kopi af denne begivenhed findes allerede i din kalender.' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'newerversionexists' ] = 'Der findes allerede en nyere version af arrangementet! Afbrød.' ;
$labels [ 'nowritecalendarfound' ] = 'Ingen funden kalender til lagring af arrangementet' ;
$labels [ 'importedsuccessfully' ] = 'Arrangementet blev tilføjet til \'$calendar\'' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'updatedsuccessfully' ] = 'Opdatering af begivenheden blev gennemført i "$calendar"' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'attendeupdateesuccess' ] = 'Opdatering af deltagernes status blev gennemført' ;
$labels [ 'itipsendsuccess' ] = 'Invitation blev sendt til deltagerne.' ;
$labels [ 'itipresponseerror' ] = 'Kunne ikke sende svar til denne arrangementsinvitation' ;
$labels [ 'itipinvalidrequest' ] = 'Denne invitation er ikke længere gyldig' ;
$labels [ 'sentresponseto' ] = 'Gennemførte afsendelse af invitationssvar til $mailto' ;
$labels [ 'localchangeswarning' ] = 'Du er i færd med at foretage ændringer, der vil påvirke din kalender og som ikke vil blive sendt til afholderen af arrangementet.' ;
$labels [ 'importsuccess' ] = 'Gennemførte import af $nr arrangementer' ;
$labels [ 'importnone' ] = 'Fandt ingen arrangementer som kunne importeres' ;
$labels [ 'importerror' ] = 'Der opstod en fejl under import' ;
$labels [ 'aclnorights' ] = 'Du har ikke administratorrettigheder for denne kalender.' ;
$labels [ 'changeeventconfirm' ] = 'Tilpas arrangement' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'removeeventconfirm' ] = 'Slet begivenhed' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'changerecurringeventwarning' ] = 'Dette er et tilbagevendende arrangement. Ønsker du kun at redige det aktuelle arrangement, dette og alle fremtidige forekomster, alle forekomster eller gemme det som et nyt arrangement?' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'removerecurringeventwarning' ] = 'Dette er en tilbagevendende begivenhed. Ønsker du kun at fjerne den aktuelle begivenhed, denne og alle fremtidige forekomster for denne begivenhed?' ;
$labels [ 'removerecurringallonly' ] = 'Dette er en tilbagevendende begivenhed. Som deltager kan du slette kun slette hele begivenheden med alle dens forekomster.' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
$labels [ 'currentevent' ] = 'Nuværende' ;
$labels [ 'futurevents' ] = 'Fremtid' ;
$labels [ 'allevents' ] = 'Alle' ;
$labels [ 'saveasnew' ] = 'Gem som ny' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'birthdays' ] = 'Fødselsdage' ;
$labels [ 'birthdayscalendar' ] = 'Fødselsdagskalender' ;
$labels [ 'displaybirthdayscalendar' ] = 'Vis fødselsdagskalender' ;
$labels [ 'birthdayscalendarsources' ] = 'Fra disse adressebøger' ;
$labels [ 'birthdayeventtitle' ] = '$name har fødselsdag' ;
$labels [ 'birthdayage' ] = '$age år' ;
2015-03-25 11:55:21 +01:00
$labels [ 'objectchangelog' ] = 'Ændringshistorik' ;
2015-04-21 10:34:09 +02:00
$labels [ 'objectdiff' ] = 'Ændringer fra $rev1 til $rev2' ;
2015-03-25 11:55:21 +01:00
$labels [ 'objectnotfound' ] = 'Kunne ikke indlæse begivenhedsdata' ;
2015-03-24 11:55:32 +01:00
$labels [ 'objectchangelognotavailable' ] = 'Ændringshistorikken er ikke tilgængelig for denne begivenhed' ;
2015-03-25 11:55:21 +01:00
$labels [ 'objectdiffnotavailable' ] = 'Det er ikke muligt at sammenligne de valgte revisioner' ;
2015-03-24 11:55:32 +01:00
$labels [ 'revisionrestoreconfirm' ] = 'Sikker på at du vil genskabe revision $rev af denne begivenhed? Dette vil erstatte den nuværende begivenhed med den tidligere version.' ;
2015-04-21 10:34:09 +02:00
$labels [ 'objectrestoresuccess' ] = 'Revision $rev blev genskabt' ;
$labels [ 'objectrestoreerror' ] = 'Mislykkedes med at genskabe den gamle revision' ;
2015-03-17 20:34:04 +01:00
$labels [ 'arialabelminical' ] = 'Valg af kalenderdato' ;
$labels [ 'arialabelcalendarview' ] = 'Kalendervisning' ;
$labels [ 'arialabelsearchform' ] = 'Søgeformular for begivenheder' ;
$labels [ 'arialabelquicksearchbox' ] = 'Søgeinput for begivenhed' ;
$labels [ 'arialabelcalsearchform' ] = 'Søgeformular for kalendere' ;
$labels [ 'calendaractions' ] = 'Kalenderhandlinger' ;
$labels [ 'arialabeleventattendees' ] = 'Deltagerliste for begivenhed' ;
$labels [ 'arialabeleventresources' ] = 'Ressourceliste for begivenhed' ;
$labels [ 'arialabelresourcesearchform' ] = 'Søgeformular for ressourcer' ;
$labels [ 'arialabelresourceselection' ] = 'Tilgængelige ressourcer' ;
2014-03-19 16:15:20 +01:00
?>