diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 104cbb39..60eb07ec 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,6 +1,6 @@ [main] host = https://www.transifex.com -lang_map = en: en_US, de: de_DE, es: es_ES, fr: fr_FR, ja: ja_JP, nl: nl_NL, cs: cs_CZ +lang_map = en: en_US, de: de_DE, da: da_DK, es: es_ES, fi: fi_FI, fr: fr_FR, ja: ja_JP, nl: nl_NL, cs: cs_CZ type = PHP_ALT_ARRAY [kolab.calendar] diff --git a/plugins/calendar/localization/da_DK.inc b/plugins/calendar/localization/da_DK.inc new file mode 100644 index 00000000..8d07d04d --- /dev/null +++ b/plugins/calendar/localization/da_DK.inc @@ -0,0 +1,230 @@ +CalDAV-klientprogram (eks. Evolution eller Mozilla Thunderbird) for at synkronisere denne kalender komplet med din computer eller mobilenhed.'; + +// agenda view +$labels['listrange'] = 'Interval som skal vises:'; +$labels['listsections'] = 'Del op i:'; +$labels['smartsections'] = 'Smarte sektioner'; +$labels['until'] = 'indtil'; +$labels['today'] = 'I dag'; +$labels['tomorrow'] = 'I morgen'; +$labels['thisweek'] = 'Denne uge'; +$labels['nextweek'] = 'Næste uge'; +$labels['thismonth'] = 'Denne måned'; +$labels['nextmonth'] = 'Næste måned'; +$labels['weekofyear'] = 'Uge'; +$labels['pastevents'] = 'Tidligere'; +$labels['futureevents'] = 'Fremtid'; + +// alarm/reminder settings +$labels['showalarms'] = ''; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Standardindstilling for påmindelse'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Standardtidspunkt for påmindelse'; + +// attendees +$labels['attendee'] = 'Deltager'; +$labels['role'] = 'Rolle'; +$labels['availability'] = 'Tilg.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Tilføj deltager'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organisator'; +$labels['rolerequired'] = 'Påkrævet'; +$labels['roleoptional'] = 'Valgfri'; +$labels['rolechair'] = 'Formand'; +$labels['rolenonparticipant'] = ''; +$labels['cutypeindividual'] = 'Individuel'; +$labels['cutypegroup'] = 'Gruppe'; +$labels['cutyperesource'] = 'Ressource'; +$labels['cutyperoom'] = 'Lokale'; +$labels['availfree'] = 'Ledig'; +$labels['availbusy'] = 'Optaget'; +$labels['availunknown'] = 'Ukendt'; +$labels['availtentative'] = 'Forsøgsvis'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Ikke på kontoret'; +$labels['scheduletime'] = 'Find ledigt tidspunkt'; +$labels['sendinvitations'] = 'Send invitationer'; +$labels['sendnotifications'] = 'Gør deltagere opmærksom på ændringer'; +$labels['sendcancellation'] = 'Giv deltagere besked om aflysning af arrangementer'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Find ledigt tidspunkt inden for mine arbejdstider'; +$labels['reqallattendees'] = 'Påkrævet/alle deltagere'; +$labels['prevslot'] = 'Forrige blok'; +$labels['nextslot'] = 'Næste blok'; +$labels['noslotfound'] = 'Kunne ikke finde en ledig tidsblok'; +$labels['invitationsubject'] = 'Du er blevet inviteret til "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Hvis dit e-postprogram ikke understøtter iTip-forespørgsler, så kan du benytte følgende henvisning til enten at acceptere eller afvise denne invitation:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" er blevet opdateret'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Et arrangement der vedrører dig er blevet opdateret'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendar-fil med alle detaljer om arrangementet, som du kan importere til dit kalenderprogram."; +$labels['eventcancelsubject'] = '"$title" er blevet aflyst'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees\n\nDette arrangement er blevet aflyst af \$organizer.\n\nBemærk venligst vedhæftede iCalendard-fil med de opdaterede detaljer om arrangementet."; + +// invitation handling (overrides labels from libcalendaring) +$labels['itipobjectnotfound'] = ''; + +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender har accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender har forsøgsvist accepteret invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender har afvist invitationen til det følgende arrangement:\n\n*\$title*\n\nTidspunkt: \$date\n\nInviterede: \$attendees"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Sikker på at du vil afvise dette arrangement?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vil du også slette dette afviste arrangement fra din kalender?'; + +$labels['notanattendee'] = 'Du er ikke opført som deltager for dette arrangement'; +$labels['eventcancelled'] = 'Arrangementet er blevet aflyst'; +$labels['saveincalendar'] = 'gem i'; + +// event dialog tabs +$labels['tabsummary'] = 'Resumé'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Gentagelse'; +$labels['tabattendees'] = 'Deltagere'; +$labels['tabattachments'] = 'Vedhæftninger'; +$labels['tabsharing'] = 'Deling'; + +// messages +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette dette arrangement?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Sikker på at du vil slette denne kalender med alle dets arrangementer?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Sikker på du vil slette denne kalender med alle dens arrangementer og delkalendere?'; +$labels['savingdata'] = 'Gemmer data...'; +$labels['errorsaving'] = 'Kunne ikke gemme ændringer.'; +$labels['operationfailed'] = 'Den forespurgte handling mislykkedes.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Ugyldig dato indtastet! Tjek venligst dit input.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Ugyldige kalenderegenskaber! Angiv venligst et gyldigt navn.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Der blev ikke fundet arrangementer i de valgte kalendere.'; +$labels['successremoval'] = 'Sletning af arrangementet blev gennemført.'; +$labels['successrestore'] = 'Gendannelse af arrangementet blev gennemført.'; +$labels['errornotifying'] = 'Kunne ikke sende notifikation til arrangementets deltagere'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Kunne ikke importere arrangementet'; +$labels['newerversionexists'] = 'Der findes allerede en nyere version af arrangementet! Afbrød.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Ingen funden kalender til lagring af arrangementet'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Arrangementet blev tilføjet til \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Opdatering af deltagernes status blev gennemført'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Invitation blev sendt til deltagerne.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Kunne ikke sende svar til denne arrangementsinvitation'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Denne invitation er ikke længere gyldig'; +$labels['sentresponseto'] = 'Gennemførte afsendelse af invitationssvar til $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Du er i færd med at foretage ændringer, der vil påvirke din kalender og som ikke vil blive sendt til afholderen af arrangementet.'; +$labels['importsuccess'] = 'Gennemførte import af $nr arrangementer'; +$labels['importnone'] = 'Fandt ingen arrangementer som kunne importeres'; +$labels['importerror'] = 'Der opstod en fejl under import'; +$labels['aclnorights'] = 'Du har ikke administratorrettigheder for denne kalender.'; + +// recurrence form +$labels['repeat'] = 'Gentag'; +$labels['frequency'] = 'Gentag'; +$labels['never'] = 'aldrig'; +$labels['daily'] = 'dagligt'; +$labels['weekly'] = 'ugentligt'; +$labels['monthly'] = 'månedligt'; +$labels['yearly'] = 'årligt'; +$labels['every'] = 'Hver'; +$labels['days'] = 'dag(e)'; +$labels['weeks'] = 'uge(r)'; +$labels['months'] = 'måned(er)'; +$labels['years'] = 'år i:'; +$labels['bydays'] = 'Per'; +$labels['untildate'] = 'den'; +$labels['each'] = 'Hver'; +$labels['onevery'] = 'På hver'; +$labels['onsamedate'] = 'På samme dato'; +$labels['forever'] = 'for altid'; +$labels['recurrencend'] = 'indtil'; +$labels['forntimes'] = 'for $nr gang(e)'; +$labels['first'] = 'første'; +$labels['second'] = 'anden'; +$labels['third'] = 'tredje'; +$labels['fourth'] = 'fjerde'; +$labels['last'] = 'sidste'; +$labels['dayofmonth'] = 'Dag på måneden'; + +$labels['changeeventconfirm'] = 'Tilpas arrangement'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Fjern arrangement'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Dette er et tilbagevendende arrangement. Ønsker du kun at redige det aktuelle arrangement, dette og alle fremtidige forekomster, alle forekomster eller gemme det som et nyt arrangement?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Dette er et tilbagevendende arrangement. Ønsker du kun at fjerne det aktuelle arrangement, dette og alle fremtidige forekomster for dette arrangement?'; +$labels['currentevent'] = 'Nuværende'; +$labels['futurevents'] = 'Fremtid'; +$labels['allevents'] = 'Alle'; +$labels['saveasnew'] = 'Gem som ny'; + +?> diff --git a/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc b/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc new file mode 100644 index 00000000..2a02a51a --- /dev/null +++ b/plugins/calendar/localization/fi_FI.inc @@ -0,0 +1,165 @@ +CalDAV